١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧١ بازدید

ادبیات دوران انتقالی  برای چه  دورانی است  ؟چه  ویژگی‌هایی داشت؟

٦ ماه پیش
١ رأی

ادبیات دوران انتقالی به دوره ای در تاریخ ادبیات ایران اطلاق می‌شود که بین دوران کلاسیک و دوران مدرن قرار دارد. این دوره معمولاً به قرن نوزدهم میلادی (قرن سیزدهم هجری) نسبت داده می‌شود. ویژگی‌های ادبی ...

٦ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٨٦ بازدید

 «سلام کلمه اخلاق در چه جلد و صفحه ای از فرهنگ دهخدا چاپ شده؟و سال انتشار کتاب کی هست»

٦ ماه پیش
٠ رأی

1. کلمه "اخلاق" در جلد اول این فرهنگ لغت چاپ شده است. 2. کلمه "اخلاق" در صفحه 1089 از جلد اول فرهنگ لغت دهخدا آمده است. 3. فرهنگ لغت دهخدا در مجموع 15 جلد است که بین سال های 1325 تا 1352 شمسی منتشر شده است

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧١ بازدید

ادبیات دوران انتقالی  برای چه  دورانی است  ؟چه  ویژگی‌هایی داشت؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

ادبیات دوران انتقالی به دوره ای در تاریخ ادبیات ایران اطلاق می‌شود که بین دوران کلاسیک و دوران مدرن قرار دارد. این دوره معمولاً به قرن نوزدهم میلادی (قرن سیزدهم هجری) نسبت داده می‌شود. ویژگی‌های ادبی ...

٦ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٨٣ بازدید

militarily-relevant یعنی موضوعی که کاربرد مستقیم در حوزه نظامی داشته باشد و بتوان از آن در عملیات های نظامی استفاده کرد.

٠ رأی

. نظامی-مربوط . نظامی-مرتبط . نظامی-مربوطه . مرتبط با امور نظامی . مربوط به حوزه نظامی این عبارات همگی به معنای چیزی هستند که به طور مستقیم یا غیرمستقیم با موضوعات و مسائل نظامی در ارتباط باشند

٦ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٦٤ بازدید

واژه مترادف «بر انگیختن احساس مسئولیت عمومی» چی می تواند باشد؟آیا با یک یا دو واژه ادبی می توان این عبارت را منتقل نمود؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

1. برانگیختن حس تعهد اجتماعی 2. ایجاد حس مسئولیت‌پذیری عمومی 3. برانگیختن وجدان اجتماعی 4. بیدار کردن ضمیر جمعی 5. برانگیختن حس تکلیف عمومی در این گزینه ها، واژه هایی مانند "تعهد"، "مسئولیت‌پذیری"، "وجدان"، "ضمیر" و "تکلیف" به جای "مسئولیت عمومی" به کار رفته اند و با استفاده از صفت هایی مانند "اجتماعی" و "عمومی"، مفهوم اصلی عبارت را منتقل می کنند.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٠ بازدید

مفهوم  "financial freedom"  کی اتفاق می افته برای هر فرد ؟

٣,٨٧٢
٦ ماه پیش
١ رأی

"Financial freedom" یا آزادی مالی به معنای رسیدن به وضعیتی است که فرد بتواند بدون نگرانی از مسائل مالی، زندگی خود را اداره کند. این وضعیت برای هر فرد زمانی اتفاق می‌افتد که: 1. بدهی‌های فرد (وام‌ها، ...

٦ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٦٢ بازدید

سلام دوستان کسی معنی این جمله رو میدونه مربوط به شطرنجه In his second game as White against Fischer, Petrosian takes an equally softly-softly approach.  

٦ ماه پیش
٠ رأی

- "In his second game as White" یعنی در دومین بازی پتروسیان به عنوان بازیکن سفید. - "against Fischer" یعنی در مقابل فیشر. - "Petrosian takes an equally softly-softly approach" یعنی پتروسیان یک رویکرد بسیار محتاطانه و آرام را در پیش می‌گیرد. این جمله به این معنی است که پتروسیان در این بازی شطرنج در مقابل فیشر، یک استراتژی بسیار محتاطانه و آرام را دنبال می‌کند.

٦ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٨١ بازدید

دل شکستن i will take my chance with him his face was white and he was fast breathing i will knock your hat right off your head

٦ ماه پیش
٠ رأی

این جملات به فارسی چنین معنایی دارند: 1. "I will take my chance with him": این جمله به این معنی است که "من با او ریسک خواهم کرد" یا "من شانس خود را با او امتحان خواهم کرد". 2. "His face was white a ...

٦ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٧٤ بازدید
چند گزینه‌ای

I ______ you, but I forgot.

٦ ماه پیش
٠ رأی

Based on the context provided, the correct answer is: "I was going to tell you, but I forgot." The phrase "I was going to tell you" indicates an intention or plan in the past that was not carried ou ...

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨٣ بازدید

سه تا جمله به یک کلمه اشاره میکنن اون کلمه چیه ؟   A particular place or location A stain or mark To notice or observe

٦ ماه پیش
١ رأی

سه جمله ارائه شده به کلمه "نقطه" اشاره می‌کنند: 1. A particular place or location - این جمله به نقطه به عنوان یک مکان یا موقعیت خاص اشاره دارد. 2. A stain or mark - این جمله به نقطه به عنوان یک لکه یا نشانه اشاره دارد. 3. To notice or observe - این جمله به نقطه به عنوان چیزی که باید مورد توجه قرار گیرد یا مشاهده شود اشاره دارد.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٥ بازدید

فرق  دیپ لرنینگ با ماشین لرنینگ   به زبون ساده چیه ؟

٦ ماه پیش
١ رأی

دیپ لرنینگ و ماشین لرنینگ هر دو زیرمجموعه‌های هوش مصنوعی هستند، اما تفاوت‌های اساسی بین آن‌ها وجود دارد: ماشین لرنینگ: - ماشین لرنینگ یک روش هوش مصنوعی است که به کامپیوتر امکان می‌دهد تا بدون برنامه‌ ...

٦ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٩٧ بازدید
٠ رأی

برای ترجمه عنوان "The Giver of Stars" به فارسی، چند گزینه مناسب وجود دارد: 1. بخشنده ستارگان 2. اهداکننده ستارگان 3. عطاکننده ستارگان 4. فرستنده ستارگان این عنوان به داستانی اشاره دارد که در آن شخصی ...

٦ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٠٩ بازدید

در بین آرمی ها گویی رایج است.

٦ ماه پیش
٠ رأی

متأسفانه اصطلاح "mpreg" یک اصطلاح جنسی و بسیار حساس است که به موضوعات جنسی غیرمعمول و تخیلی اشاره دارد. این اصطلاح به معنای "مردان باردار" است و به داستان‌ها و محتوای خیالی مربوط می‌شود که در آن مردان ...

٦ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٥٠ بازدید

آیا ارزش کلمه عربی است؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

بله، کلمه "ارزش" یک لغت عربی است. در زبان عربی، کلمه "ارزش" به صورت "قیمة" (قیمه) نوشته می‌شود و به معنای ارزش، بها، قدر و منزلت چیزی است. این کلمه از ریشه عربی "قوم" گرفته شده است که به معنای بلند ...

٦ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٤٢٩ بازدید

وقتی میخوام  به یکی بگم این لباس یا این مدل مو بهت میاد چی باید بگم؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

That outfit/hairstyle looks great on you. That outfit/hairstyle is very flattering on you. That outfit/hairstyle really suits you. That outfit/hairstyle looks amazing on you. That outfit/hairstyle is very becoming on you. That outfit/hairstyle looks so nice and complements you well.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٦ بازدید

 طبق قوانین ایران جزاي نقدي برابر است با  چه چیزی؟

٦ ماه پیش
١ رأی

طبق قوانین ایران، جزای نقدی مجازاتی است که محکوم علیه به موجب حکم قطعی دادگاه محکوم به پرداخت مبلغی وجه رایج به حق خزانه دولت میباشد. این مجازات میتواند برای جرائم مختلفی تعیین شود و مبلغ آن بسته به ن ...

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١,٨٤٣ بازدید

کاربرد این ضرب المثل کجاست ؟ گردنِ بد نام می‌افتد همیشه فعلِ بد.... گرگ، روحش هم خبر از یوسفِ کنعان نداشت .

٦ ماه پیش
١ رأی

این ضربالمثل فارسی، "گردنِ بد نام میافتد همیشه فعلِ بد... گرگ، روحش هم خبر از یوسفِ کنعان نداشت"، به معنای این است که اغلب اوقات، افرادی که پیشتر به بدی معروف شدهاند، بیگناه هم که باشند، متهم به انجام ...

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٩٩ بازدید

فرق صنایع بالادستی و پایین دستی  در صنعت نفت چیه؟

٣,٨٧٢
٦ ماه پیش
١ رأی

در صنعت نفت، تفاوت بین صنایع بالادستی و پایین دستی به مراحل مختلف فرآیند تولید، پردازش و توزیع محصولات نفتی برمیگردد:صنایع بالا دستی: این بخش شامل فعالیتهایی مانند اکتشاف و جستجو برای یافتن میدانهای ن ...

٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٥٩ بازدید

مفهوم دقیق  . معادل درست فارسی برای  «فراگسیون » چی میشه ؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

معادل درست فارسی برای واژه «فراگسیون» که از واژه لاتینی Fractum –Fractio و از مصدر Frangere به معنای شکستن مشتق شده است، میتواند به معنای «قسمت»، «جزئی از یک واحد یا کل»، و غالباً به معنای «قطعه»، «تق ...

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٩ بازدید

بانکها با خرید وفروش ارز نیازهای چه افرادی را بر طرف می کند؟

٦ ماه پیش
١ رأی

 بانک‌ها با خرید و فروش ارز نیازهای گروه‌های مختلفی را بر طرف می‌کنند. به عنوان مثال،: 1. تجار و کسب‌وکارها: افرادی که به تجارت بین‌المللی مشغول هستند و نیاز به تبدیل ارز داشته باشند. 2. مسافران ...

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٣ بازدید

 «آب که یه جا بمونه، می‌گنده.»  به انگلیسی چی میشه ؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

Stagnant water will spoil مطمئن نیستم درسته یا نه

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٨ بازدید

"FRM"  مخفف چیه ؟

٦ ماه پیش
١ رأی

FRM مخفف عبارت "Financial Risk Manager" می‌باشد که به مدیر ریسک مالی یا مدیر ریسک مالیاتی اشاره دارد. این عنوان معمولاً به افرادی داده می‌شود که در حوزه مدیریت ریسک‌های مالی و سرمایه‌گذاری فعالیت می‌کنند، و مدرک حرفه‌ای FRM یکی از مدارک معتبر در این زمینه می‌باشد.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٥ بازدید

فرق گرامری و کاربردی برای  have have  and  had had  چیه دقیقا ؟

٦ ماه پیش
٢ رأی

در زبان انگلیسی، "have" و "had" میتوانند به عنوان فعل اصلی یا فعل کمکی به کار روند. تفاوت گرامری و کاربردی بین "have have" و "had had" به شرح زیر است:have have: این ساختار معمولاً استفاده نمیشود زیرا ...

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٤ بازدید

سلام بنظرتون چه راهکارهایی برای مدیریت ریسک‌های مرتبط با تغییرات در نرخ بها در سرمایه‌گذاری‌های املاک و مستغلات  وجود دارد؟

٦ ماه پیش
١ رأی

1. تنوع سرمایه گذاری: به جای سرمایه گذاری تمام موجودیت در یک نوع ملک یا مستغلات، بهتر است سرمایه گذاری را به چندین نوع ملک یا مستغلات مختلف تقسیم کنید. این کار به شما کمک می کند تا ریسک نرخ بها را کمت ...

٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٨٨ بازدید

من می خوام یک کاراکتر برای دل تنگی یک دختر بکشم بنظر شما چطوری باید اون کاراکتر رو بهتر و واضح تر نشون بدم؟؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

برای نشان دادن دلتنگی در کاراکتر یک دختر، میتوانید از عناصر بصری و حالات چهره استفاده کنید که احساسات را به خوبی منتقل کنند.   چهرهای با نگاهی خیره و دوردست، ابروهای کمی بالا رفته و لبهایی ...

٦ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
١٢٩ بازدید

میخوام بدونم d د خونده میشه یا ج

٦ ماه پیش
٠ رأی

D خونده میشهاگه اشتباه نکنم

٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٤٦ بازدید

کاور و بسته بندی پوشاک به انگلیسی چه می شود؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

 "Clothing cover and packaging"  یا  "Garment cover and packaging" 

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٤ بازدید

ترجمه و معادل فارسی برای  " can't bear to leave"  چی میشه ؟معادل محاوره ای بگید 

٦ ماه پیش
٠ رأی

می‌توان ترجمه "can't bear to leave" را به "نمی‌توانم ترک کنم" ترجمه کرد. اما در محاوره روزمره ممکن است از عبارت "نمی‌توانم بگذارم بروم" یا "نمی‌توانم جدا شوم" استفاده شود.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٩ بازدید

Equal access...

٦ ماه پیش
٠ رأی

Equal access به معنی دسترسی برابر یا فراهم کردن فرصت‌های برابر برای همه است. این اصطلاح معمولاً در زمینه‌هایی مانند آموزش، بهداشت، خدمات عمومی و فرصت‌های کسب و کار استفاده می‌شود تا به تسویه حقوق و تضمین دسترسی برابر برای همه اشاره کند.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٣ بازدید

Benedict Allen was born in England in 1960. His father was a pilot, and Benedict dreamed of traveling around the world like his dad. His dram came true. Benedict become an explorer. But he doesn't tra ...

٦ ماه پیش
١ رأی

 متن از دیدگاه روایت کننده داستان راوی، که احتمالا یک شخص ثالث است، در زمان حال نوشته شده است تا حس حالت و زنده بودن رویدادها برای خواننده بهتر باشد. در نوشتن داستان و روایت رویدادهای گذشته، استف ...

٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٢٤ بازدید

به طور مثال تیم YOKOHAMA FM که در مقابل العین بازی کرد.

١٠٨
٦ ماه پیش
٠ رأی

"FM" به معنای "Football Club" (باشگاه فوتبال) می‌باشد

٦ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٥٩ بازدید

سلام دوستان  سلبا یعنی چی؟ ممنون  میشم   توضیح  بدید. 

٦ ماه پیش
٠ رأی

 "سلبا" یک کلمه فارسی است که در زبان انگلیسی به "Sincerely" ترجمه می‌شود. معمولاً در پایان نامه‌ها، ایمیل‌ها یا نامه‌های رسمی برای بیان احترام و صداقت استفاده می‌شود. این کلمه نشان دهندهٔ توجه و احترام به طرف مقابل است.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٣ بازدید

 get married    getting married 

٦ ماه پیش
٢ رأی

"Get married" یک فعل است که به معنی ازدواج کردن است. به عنوان مثال:  "They are planning to get married next year." "Getting married" به فعل "get married" در زمان حال استمراری اشاره دارد. به معنای در حال ازدواج کردن یا پرداختن به مراسم ازدواج است. به عنوان مثال:  "She is getting married in the spring."

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٨ بازدید

سلام وقتتون بخیر  قسمتی از روستا ما به نام قدیم مخلدآباد می‌باشد خواستم بدونم به معنا بوده و می‌توان به چه حدس بزنید؟ 

٦ ماه پیش
٠ رأی

 اسم قدیم مخلدآباد خیلی جذاب و عجیبی داره. به نظرم می‌تونه نشان‌دهنده یک جای قدیمی و باستانی باشه که احتمالاً در گذشته به شدت محبوب و ارزشمند بوده. شاید هم مربوط به یک قصر یا بنای باستانی باشه که هنوز در این منطقه وجود داره. نام "مخلد" هم معمولاً به معنای جاودانه و ابدی بکار میره، پس ممکنه به معنای "محلی جاودانه" یا "قلمرویی ابدی" باشه. واقعاً اسمی جذاب و پر از رمز و رازه.

٦ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١,١٢٢ بازدید

ترجمه ی متن ترانه ی ترکی : Yine kalbim acıyor, acıyor, acıyor, acıyor Ne var diye sorma Ne var diye sorma Yine yağmur yağıyor, Yağıyor, yağıyor, yağıyor

٦ ماه پیش
٠ رأی

"دوباره قلبم درد می‌کند، درد می‌کند، درد می‌کند، درد می‌کند بپرس چیزی چه خبره؟ بپرس چیزی چه خبره؟ دوباره باران می‌بارد، می‌بارد، می‌بارد، می‌بارد"

٦ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٣ بازدید

معنی اصطلاح محاوره ای  " درِزا چاق كردن" چی میشه ؟

٧ ماه پیش
١ رأی

اصطلاح محاوره‌ای "درِزا چاق کردن" به معنای این است که شخصی یا چیزی بسیار زمخت و پیچیده شده و به سرعت پیچیدگی و سختی آن افزایش می‌یابد. این اصطلاح ممکن است به کار رود برای توصیف موقعیتی که با پیچیدگی و سختی‌های بیشتری مواجه می‌شود و روند رفع آن بسیار پیچیده شده است.

٦ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١١٥ بازدید

معنای واژه بوغوند، چَلَغَی و چوقور به ترتیب چیست؟ به زبان محلی

٦ ماه پیش
١ رأی

بوغوند: در زبان محلی به معنی "کوله پشتی" یا "کیسه" مورد استفاده قرار می‌گیرد. چَلَغَی: این واژه معادل کلمه "معجون" یا "مخلوط" است.  چوقور: در زبان محلی این واژه به معنی "ضربه" یا "لطمه" استفاده می‌شود.

٦ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٩٣ بازدید

توپولوژی چه ارتباطی به مجموعه دارد ؟ 

٦ ماه پیش
٠ رأی

در ریاضیات، توپولوژی مطالعه‌ای است که از مجموعه‌ها و عناصر آنها به همراه ارتباطات مختلفی که بین عناصر و زیرمجموعه‌های آنها ایجاد می‌شود، می‌پردازد. توپولوژی مفاهیمی مانند باز و بسته بودن مجموعه‌ها، حد و تراکم مجموعه‌ها، فضاهای همبند و ارتباطات بین عناصر یک مجموعه را بررسی می‌کند. به عبارت دیگر، توپولوژی به ما کمک می‌کند تا در مورد ساختار فضاها و تعاملات بین المللی آنها بیشتر بدانیم.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٦ بازدید

یک پارگراف  انگلیسی برای جواب به سوال  " Describe the concept of "virtual reality". میشه بدید .

٦ ماه پیش
١ رأی

Virtual reality (VR) is a technology that uses headsets or multi-projected environments to generate realistic images, sounds, and other sensations that simulate a user's physical presence in a virtual ...

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥١ بازدید

every body is happy  یا  every body are happy کدوم درسته ؟

٦ ماه پیش
٤ رأی

درست این است every body is happy  در انگلیسی، وقتی از "every body" استفاده میکنیم، به هر فرد به صورت جداگانه اشاره داریم، بنابراین فعل باید به صورت مفرد باشد. پس "is" در اینجا صحیح است.

٦ ماه پیش