پاسخهای مریم جروقی
کدوم واژه برای این جمله درسته ؟"exploit/alter"؟؟؟ His company has the ability to exploit/alter the market more fully.
Exploit بهره برداری کردن چون fully برای عوض کردن مارکت مناسب نیست و برای بهره برداری مناسبه More به تنهایی البته هم برای عوض کردن مناسبه هم بهره برداری کردن
واژه ی معادل انگلیسی " a statement saying what will happen in the future "
Anticipate پیش بینی کردن
That’s his home. The Tibetan government in exile is in Dharamsala. And the Tibetan people are so wonderful, so fantastic.
آن جا خانه اش است_ حکومت tibetan در تبعید در شهر dharamsala است_ مردم tibetan بسیار شگفت انگیز و خارق العاده هستند به نظرم dharamsala رو محل تمرکز مردم اون ها و یا پایتخت موقت اون ها ادعا کرده متوجه نشدم که منظورش از حکومت یک مورد رسمی هست یا نسبت داده شده و فرضی _ ؟ ؟
He was hiking in a desert canyon when something terrible happened. در این جمله هم ing اومده و هم فعل ها به صورت گذشته بیان شده
Hike و یا پیاده روی کردن یه فعالیته که یک بازه ی زمانی تقریبا طولانی مدت داره و براش هم میشه هم فعل ساده و هم فعل استمراری استفاده کرد و اینجا به طور کلی بهش اشاره نکرده که فرم ساده بیاد ...
ترجمه ی اصطلاح محاوره ای " Down to earth"
practical, reasonable, and friendly: She's a down-to-earth woman with no pretensions. واقع بین و توهمی نیست_ عمل گرا
به معنی " به هر قیمتی " و یا " هر جور که شده " قید هست و در آخر جمله استفاده میشه مشابه ها : at any expense at any cost معنی و کاربرد : it must be done or avoided w ...
must not : Used to indicate that something is forbidden.
Although must and have to are synonymous
there is a distinction in English between must not
( ...
معنی روون برای این جمله میتونید بگید؟ It was probably the damn mushrooms that set me off
اون قارچای لعنتی بودن شاید که منو به خنده انداختن / منو از خنده منفجر کردن بخاطر اون قارچای لعنتی بود شاید که من به خنده افتادم/ از خنده منفجر شدم _ ؟؟
میشه لطفا یه معادل خوب برای این جمله پیشنهاد کنید؟ My thoughts stuttered to a halt and I had to stop and back them up , like a balked horse.
فکر های من به خاطر یک مکث لکنت پیدا کرده بودند و من باید توقف می کردم و اون ها رو دوباره بالا می آوردم/بازمی گرداندم مثل یک اسب متوقف شده/اسبی که با سرسختی از حرکت خودداری کند _ ؟؟
حرف اضافه در انتهای یکسری جملات گرامر خاصی داره. مثلا : .He can't bear being laughed at
اینجا در اصل at him هست که him حذف شده وقتی نخواهند یک مورد را دو بار استفاده کنند مثل he him و مشابه آن ها مورد دوم رو که معمولا مفعولی هست مثل him her حذف می کنند_ یعنی مشخص هست که منظور چی هست و جمله رو کوتاه می کنند _ ؟ ؟