پیشنهادهای Learner (٥,٧٧٣)
"Tactful" به معنی "با ظرافت، با تدبیر، و ملاحظه کارانه رفتار کردن" است و برای توصیف افرادی به کار می رود که در برخورد با موقعیت های حساس مهارت دارند. ...
The word "alibi" in English refers to evidence or an excuse that proves someone was elsewhere when a crime was committed. It can also be used more ge ...
### 1. Foldout ( Noun ) – A part of a book, magazine, or map that folds out to reveal a larger image or more information - Example: "The magazine i ...
### 1. Impeach ( فعل ) / استیضاح کردن - Impeach a president Congress decided to impeach the president. ترجمه: کنگره تصمیم گرفت رئیس جمهور را است ...
second : تایید کردن - پشتیبانی کردن هم معنی میده
### ریشه و معنی اصطلاح "The jig is up" #### ۱. معنی اصلی: - انگلیسی: این اصطلاح یعنی "حقه раскрыт شده" یا "دست شما رو شد!" و نشان دهندهٔ این است ...
The phrase "going steady" means being in an exclusive, committed romantic relationship ( usually without plans to date others ) . It was especially c ...
### 1. General Meaning ( معنای کلی ) English: The situation has reversed; roles have switched. Persian: اوضاع برعکس شده؛ نقش ها عوض شده اند. مثال: ...
### 1. Physical Movement ( رانندگی/حرکت فیزیکی ) Meaning: To reverse a vehicle out of a space ترجمه: دنده عقب بیرون آمدن / عقب کشیدن ماشین - Exam ...
### 1. Physical Movement ( رانندگی/حرکت فیزیکی ) Meaning: To reverse a vehicle out of a space ترجمه: دنده عقب بیرون آمدن / عقب کشیدن ماشین - Exam ...
### 1. Physical Movement ( رانندگی/حرکت فیزیکی ) Meaning: To reverse a vehicle out of a space ترجمه: دنده عقب بیرون آمدن / عقب کشیدن ماشین - Exam ...
### 1. Physical Movement ( رانندگی/حرکت فیزیکی ) Meaning: To reverse a vehicle out of a space ترجمه: دنده عقب بیرون آمدن / عقب کشیدن ماشین - Exam ...
### 1. Basic Collocation 🔹 Back out of a driveway → از حیاط/درب منزل ، با دنده عقب بیرون آمدن ( خروج وارونه از پارکینگ یا ورودی خانه ) - "He car ...
antonym : off track
antonym : on track ### 1. Literal Meaning ( Physical Deviation ) 🔹 Go off track → از مسیر خارج شدن ( حرکت خارج از مسیر اصلی، مثل قطار یا ماشین ...
### 1. Expressing Exaggerated Crying 🔹 "Boohoo crying" → گریه ناله وار / گریه اغراق آمیز ( گریه با صدای بلند و کودکانه، اغلب برای جلب توجه ) - " ...
### 1. General Use ( Objects/Devices ) 🔹 Loaner car → ماشین امانی / خودروی جایگزین ( وسیله نقلیه موقتی که هنگام تعمیر خودروی اصلی داده می شود ) ...
touch : استعداد هم معنی میده ### 1. Art & Creativity - EN: "Her paintings are stunning—she really has a natural touch with colors. " FA: "نقاشی ...
### 1. Information & Text 🔹 News snippet → تکه خبر / بخش کوتاه خبر ( جزئیات کوتاه از یک خبر ) - I caught a news snippet about the election resu ...
The word "pounding" can be used in various collocations in English, often related to strong, repetitive actions ( like hitting, beating, or throbbing ...
نان سیاه ( دارای چاودار و سبوس ) ، نان جو سیاه سبوس دار المانی
کلمه "far - fetched" در انگلیسی به معنای "دور از ذهن"، "بعید" یا "غیرمنطقی" است و معمولاً برای توصیف ایده ها، داستان ها یا توضیحاتی به کار می رود که ...
lo : آهای - بنگر - ببین behold : بنگر - ببین ### 1. Surprise Discovery EN: I was cleaning my attic, and lo and behold, I found my childhood teddy ...
### 1. To Refer Indirectly ( Most Common Meaning ) Definition: To mention something in an indirect or subtle way, without stating it explicitly. Pe ...
### 1. Odor ( General Meaning - Smell, Scent ) Definition: A distinctive smell, whether pleasant or unpleasant. Persian: بو – رایحه ( for pleasant ...
: root word cosmo The root "cosmos" comes from the Greek word "kosmos" ( κόσμος ) , meaning "world, " "universe, " or "order. " In English, it has ...
کلماتی که ریشه ی nunt ( از لاتین nuntius به معنی "پیام آور" یا "پیام" ) دارند، در انگلیسی چندتا هستند. این ها معروف ترین هایشان هستند: Announce ( a ...
1. ریشه تاریخی ( تولید کاغذ در قرون وسطی ) : در گذشته، سازندگان کاغذ با افزودن سیمهای نازک فلزی به قالب کاغذسازی، طرحهایی ایجاد میکردند که هنگام خشک ...
1. ریشه تاریخی ( تولید کاغذ در قرون وسطی ) : در گذشته، سازندگان کاغذ با افزودن سیمهای نازک فلزی به قالب کاغذسازی، طرحهایی ایجاد میکردند که هنگام خشک ...
### 1. Film/TV: پیش نمایش ( فیلم/سریال ) - A special early showing of a movie or TV show before its official release. - Example: "They held a s ...
### 1. Literal Physical Struggles جان کندن/دردهای شدید جسمی - "throes of death" → جان کندن He was in the throes of death for hours. او ساعتها در ...
### 1. Verb: To forcefully eject liquid ( پاشیدن، با فشار بیرون ریختن ) - Example: She squirted lemon juice into the tea. او آب لیمو را با فشار ...
### 1. Shoemaker ( کفاش ) - A person who repairs shoes. - Example: The cobbler fixed my old boots. ( کفاش چکمههای قدیمی من را تعمیر کرد. ) ### ...
common collocations : ### 1. Wandering Hobo Joe ( هابوجوی دوره گرد / جوِ آواره ) - Wandering Hobo Joe traveled from town to town. هابوجوی دوره ...
common collocations : ### 1. Let's call it a night ( بیا شب رو تموم کنیم / بیا دیگه بس کنیم ) - It's midnight - let's call it a night. نصف شب ش ...
common collocations : ### 1. Political waffler ( سیاستمدار بلاتکلیف/بی تصمیم ) - The senator gained a reputation as a waffler who never took cle ...
common collocations : ### 1. Solve a conundrum ( معمایی را حل کردن ) - Scientists are trying to solve this complex conundrum. - دانشمندان در تل ...
common collocations : ### 1. Swayed by ( تحت تأثیر قرار گرفتن / متقاعد شدن توسط ) - The jury was swayed by the emotional testimony. - هیئت منصف ...
common collocations ### 1. Preclude something ( مانع چیزی شدن / غیرممکن کردن ) - His busy schedule precluded any chance of a vacation. - برنامه ...
common collocations : ### 1. Flattered by ( خوشحال/مغرور از ) - She was flattered by the compliment. - او از تعریف خوشحال شد. ### 2. Feel fla ...
common collocations ### 1. Status & Prestige - "Have cachet" "This university has serious academic cachet. " "این دانشگاه اعتبار علمی بالایی د ...
common collocations : ### 1. Beef ( Meat ) - گوشت گاو #### Food/Cooking Terms: - Grilled beef گوشت گاو کبابی "I ordered grilled beef with veget ...
common collocations ### 1. Let it slide ( General Use ) - Meaning: To ignore or allow something ( usually a mistake or misbehavior ) to go unpuni ...
Here are common collocations ### 1. On the cusp of ( something ) - Meaning: At the point of transition or change. - English: "She was on the cus ...
### 1. Hang on to something ( literal ) – نگه داشتن چیزی ( به صورت فیزیکی ) - English: "Hang on to the railing so you don’t fall. " - Persian: "ن ...
### 1. Hang on to something ( literal ) – نگه داشتن چیزی ( به صورت فیزیکی ) - English: "Hang on to the railing so you don’t fall. " - Persian: "ن ...
### 1. Hang on to something ( literal ) – نگه داشتن چیزی ( به صورت فیزیکی ) - English: "Hang on to the railing so you don’t fall. " - Persian: "ن ...
### 1. Hang on to something ( literal ) – نگه داشتن چیزی ( به صورت فیزیکی ) - English: "Hang on to the railing so you don’t fall. " - Persian: "ن ...
### Persian ( Farsi ) Translations: 1. "بسه دیگه!" ( Bashe dige! ) → "Enough already!" ( Most common equivalent ) 2. "خیلی خوب، فهمیدم!" ( Kheili k ...
collocations ### 1. All around the world - English: "This product is popular all around the world. " - Persian: "این محصول در سرتاسر دنیا محبوب ...