پیشنهاد‌های گریسل تهرانی (٥٣)

بازدید
١٣٠
پیشنهاد
٠

To be as poor as a church mouse

تاریخ
٦ ماه پیش
پیشنهاد
١

فشار کاری: My work loading is very heavy nowadays این روزها فشار کاریم خیلی زیاده

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

quite often کاملا زیاد، خیلی زیاد

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٧

لب کلام . لب کلام اینه که من دوستت دارم What it boils down to , is that I love you

پیشنهاد
١

دست به یقه کسی بودن . از دست پدر و مادرت دلخورم، مدام باهم دست به یقه هستن I'm very annoyed with your parents, they are always at each other's thro ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١١

تلاش زیاد برای انجام کاری I was at pains to invite him , but he didn't accept به هر دری زدم دعوتش کنم، اما اون قبول نکرد

پیشنهاد
٦

If I get my hands on you

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٠

کسی رو سوسک کردن There are many people I'd like to smoke them خیلی ها هستند که میخوام سوسکشون کنم

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٢

بگذار خیالت رو راحت کنم، بهت هیچ علاقه ای ندارم Let me put your mind at rest, I don't hit it off with you

پیشنهاد
٤

To lighten a hubble - bubble میخوای یه قلیون برات چاق کنم؟ would you like me to lighten a hubble - bubble?

پیشنهاد
٨

گرم گرفتن با کسی Get on/Get along میبینم با همسایه ت گرم گرفتی ! I see you're getting on like a house on fire with your neighbor

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

بهترین معادل I can do it myself هست خودم میتونم انجامش بدم ، خودم از پسش برمیام I can peddle my canoe

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٥

قسر در رفتن Would you like me to help you get off scot free? میخوای کمکت کنم قسر در ری؟

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٦

Lease به معنای قرارداد اجاره ست یعنی بعد از انجام مثلا یه کاری، قرارداد جدیدی از زندگی رو بستم. مثلا وسط گرمای سر ظهر تابستون، بعد از خوردن یه آب ی ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢

سگ جون She drinks like a fish , smoks like a chimney but she's living to a ripe old

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٠

You are past it !!! از شما گذشته !!!! . از شما گذشته دوباره ازدواج کنی! You are past it to get married again

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٦

Have a contraction Do you know when your sister is gonna have a contraction? میدونی خواهرت کی قراره دردش بگیره؟ ( یکم لاتی شد 🤭 )

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٨

تنظیم نبودن موتور ماشین It's out of tune

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٢

تنظیم موتور Did u remember to tune up the car engine ? یادت بود موتور ماشین رو تنظیم کنی؟

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٨

مرتب بودن ( جفت و جور بودن , راست و ریست بودن ) I have lined up everything همه چیزارو مرتب ( راست و ریست ) کردم

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٥

سفارش کسی رو پیش کس دیگه کردن Did you remember to put in a good word for me to your boss? یادت بود سفارش من رو به رئیست بکنی؟

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٦

To have a cheek I wouldn't have a cheek to speak to him روم نشد باهاش صحبت کنم

پیشنهاد
٥

Don't you think it's time to put your back into your life? فکر نمیکنی وقتشه بچسبی به کارت تو زندگیت؟

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٠

چاره ای نیست Unfortunately there is no way out متاسفانه چاره ای نیست

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٤

Make a will باید قبل فوت وصیت کنی You should make a will before your death

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٤

ته توی قضیه رو درآوردم قرار بود ته توی این قضیه رو دربیاری You were supposed to probe this matter

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٨

پارتی بازی کردن شما قرار بود برای من پارتی بازی کنی You were supposed to pull up the strings for me.

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٣

همش گیر میده به من ، قول میدم تلافیش رو سرش دربیارم He's always picking on me, I promise I will get it back at him.

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٦

قول میدم جبران کنم برات I promise I will compensate for you

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٩

تذکر دادن If it bothers u so much, why don't u mention it to him ? اگر این مسئله انقدر اذیتت میکنه، چرا بهش تذکر نمیدی؟

پیشنهاد
٣

در کار کسی دخالت کردن

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٣

قیافه گرفتن Your sister is always making a face for me خواهرت همش برای من قیافه میگیره

پیشنهاد
٦

دو بهم زنی کردن / آدم ها رو به جون هم انداختن

پیشنهاد
٦

Make someone a lose face

پیشنهاد
٣

دنبال نخود سیاه فرستادن

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

کاری رو سمبل کردن

پیشنهاد
١

چتر بودن / تلپ شدن خونه کسی

پیشنهاد
٢٤

سوتی دادن ، بند رو آب دادن

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٤

زیگیل ( آدم گیر بده ) She's very importunate, she's always picking on me. خیلی آدم زیگیلیه، همش بهم گیر میده

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

Double cross برادرت همش منو دودره میکنه Your brother is always double crossing me

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٠

I'm dab hand at driving رانندگیم حرف نداره

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢

دمت گرم

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٨

قربون دهنت دمت گرم ( زمانی که عملی گفتاری باشه ) ایول

پیشنهاد
٥٧

همون چیزی هست که میخواستم ( آرزویش را داشتم ) It is just what the doctor ordered

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٠

درد زایمان I've got a contraction

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢١

چه برسه به اینکه . . .

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٠

if you call the nature on foot , it called loo زمانی که ماهیت دستشویی مشخص نیست ، میگیم loo دستشویی بین راه ، تو جنگل . . . درحالت ایستاده است ، میگ ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٦

Buff . . . . Buffy

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٤

To and fro رفت و آمد _How are u doing? _It's all the same, going to and fro to the office to get a signature. _چیکارا میکنی؟ _مثل همیشه، هی برو ادار ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٦

زهره ترک شدن I was about to be scared stiff نزدیک بود زهره ترک شم!

١