get off scot free

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
• بدون مجازات رها شدن، تبرئه کامل شدن
• بدون هیچ عواقبی فرار کردن، سالم و سلامت در رفتن
• ( عامیانه ) آب از آب تکان نخوردن، هیچی بهش نچسبید
• بدون پرداخت جریمه یا تاوان خلاص شدن
...
[مشاهده متن کامل]

🔸 مثال ها:
� "The politician was caught taking bribes, but he got off scot - free because of his connections. "
سیاستمدار موقع رشوه گیری گیر افتاد، اما به خاطر ارتباطاتش قسر در رفت.
� "He crashed my car and didn't even apologize. How did he get off scot - free?"
ماشینمو تصادف کرد و حتی عذرخواهی هم نکرد. چطور تونست اینجوری سالم در بره؟
� "Some people commit crimes and always manage to get off scot - free. "
بعضی آدما جرم مرتکب می شن و همیشه بدون عواقب خلاص می شن/ قسر در میرند.
"He destroyed the company's reputation, then resigned with a huge bonus and got off scot - free. "
اعتبار شرکت را نابود کرد، بعد با یک پاداش بزرگ استعفا داد و کاملاً رها شد.

قسر در رفتن و دورشدن از عواقب کاری که شما اشتباه انجام داده اید.
To scape punishment or avoid consequences for something you did wrong; not having to pay for or get in trouble for wrong actions.
Be accused of wrongdoing but pay no penalty at all
قسر در رفتن
Would you like me to help you get off scot free?
میخوای کمکت کنم قسر در ری؟