غزال سرخ

حتی المقدور می کوشم منبعِ معادل های پیشنهادی را چه از فرهنگ های انگلیسی به فارسی و از چه از فرهنگ های انگلیسی به انگلیسی ذکر کنم تا هم حقوق مؤلفان و ناشران پاس داشته شود، هم مخاطبان از جهت صحت و درستی معادل ها مطمئن باشند. در مواردی که هیچ منبعی قید شده، صرفاً از دانش و ذوق و طبعِ شخصی خود استفاده کرده ام.
نیم نگاهی هم به ضبطِ فارسیِ اسامی خاص انگلیسی دارم تا به این ترتیب، دیکشنری آنلاین کم و کسری نداشته باشد و بیش از پیش دستیار و کمک حالِ مترجمان باشد.
رویایم این است که مترجمان کاردرست و کارکشته هم به آبادیس بپیوندند و معادل های پیشنهادی خود را اینجا به اشتراک بگذارند.
فهرست واژه ها و پیشنهادهای نوشته شده
level a criticism against٠٩:٥٢ - ١٤٠١/٠٦/٢٣if you level a criticism or accusation at or against someone, you criticize or accuse them انتقاد وارد کردن به نقد کردنِ کسی انتقاد کردن ازگزارش
2 | 1
level a accusation against٠٩:٥١ - ١٤٠١/٠٦/٢٣if you level a criticism or accusation at or against someone, you criticize or accuse them به کسی اتهام زدن اتهام بستن به اتهام زدن به کسی را متهم کر ... گزارش
0 | 0
level a accusation at٠٩:٥٠ - ١٤٠١/٠٦/٢٣if you level a criticism or accusation at or against someone, you criticize or accuse them متهم کردنِ کسی اتهام بستن به مقصر دانستن کسیگزارش
0 | 0
level a criticism at٠٩:٤٩ - ١٤٠١/٠٦/٢٣if you level a criticism or accusation at or against someone, you criticize or accuse them انتقاد کردن ازگزارش
0 | 0
retrospectively١١:٠٠ - ١٤٠١/٠٦/١٩قفانگرانه گذشته نگرانه با نگاهی به گذشته پس نگرانه با قفانگری با گذشته نگری با پس نگریگزارش
5 | 0
state of affairs١٣:٢٦ - ١٤٠١/٠٦/١٨حال و روز اوضاع و احوال شرایط وضع موقعیت وضعیت وضع امور شرایط کلیگزارش
7 | 0
stated differently١٣:٠٨ - ١٤٠١/٠٦/١٥به عبارتی دیگر، به بیانی متفاوت، put another way simply put put it differently otherwise stated said differently otherwise speaking in other quart ... گزارش
0 | 0
nail down١٣:٢٣ - ١٤٠١/٠٦/٠٩تکلیف چیزی را یکسره کردن تکلیفِ چیزی را روشن کردن قطعیت بخشیدن به تثبیت کردنِ چیزیگزارش
0 | 0
come to١٥:٤١ - ١٤٠١/٠٥/٢٧نقل از فرهنگ هزاره: come to do sth: ۱ - به منظور انجام کاری آمدن ۲ - سرانجام به جایی رسیدن که، بالاخره، دست آخر پیشنهادِ شخصی: نهایتاً آخرالامر ارتج ... گزارش
9 | 0
give someone the benefit of the doubt٠١:٣٩ - ١٤٠١/٠٤/١٦درز گرفتن اشتباه کسی حسن نیت داشتن درباره کسی تأیید کردنِ کسیگزارش
0 | 0
set right١٤:٢٨ - ١٤٠٠/١٢/٢٤به نقل از هزاره: [اتاق و غیره] مرتب کردن، نظم بخشیدن به، ( چیزی را ) سر جای خود گذاشتن [خرابی] تعمیر کردن، ترمیم کردن، جبران کردن [روابط ] اصلاح کردن ... گزارش
28 | 1
brinksmanship١٦:٤٩ - ١٤٠٠/١٢/٢٢سیاست لبه پرتگاه سیاست بازی با آتش خطرپذیری ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ به نقل از فرهنگ هزارهگزارش
5 | 1
nicely١٣:٢٥ - ١٤٠٠/١٢/٠٨هزاره: ۱ - خوب، به خوبی، خیلی خوب ۲ - مؤدبانه، خیلی مؤدبانه ۳ - به دقت، باظرافت،گزارش
14 | 1
فهرست جمله های ترجمه شده
account for١٢:٥٢ - ١٤٠١/٠٦/١٧
• You will have to account for the disappearance of the money.
باید برای ناپدید شدن پول ها توضیحی ارائه کنید.7 | 0
account for١٢:٥٢ - ١٤٠١/٠٦/١٧
• His boss called him to account for failing to meet the deadline.
رئیسش او را برای ارائه توضیح درباره نرسیدن به موعد مقرر احضار کرد.0 | 0
account for١٢:٥١ - ١٤٠١/٠٦/١٧
• North American sales account for 40% of the worldwide market.
چهل درصد باز جهانی را فروش آمریکای شمالی تشکیل می دهد.0 | 0
account for١٢:٥٠ - ١٤٠١/٠٦/١٧
• I can't account for Peter's un- happiness.
من نمی توانم توضیحی برای ناشادمانی پیتر داشته باشم.0 | 0
account for١٢:٥٠ - ١٤٠١/٠٦/١٧
• Can you account for your movements on that night?
آیا می توانی حرکات آن شبت را توضیح بدهی؟0 | 0
account for١٢:٤٨ - ١٤٠١/٠٦/١٧
• I was called to account for my conduct by the headmistress.
خانم مدیر مرا برای توضیح درباره رفتارم فراخواند.5 | 1
account for١٢:٤٧ - ١٤٠١/٠٦/١٧
• Jack could not account for his foolish mistake.
جک نمی توانست اشتباه احمقانه اش را توجیه کند.7 | 1
account for١٢:٤٧ - ١٤٠١/٠٦/١٧
• How do you account for the fact that unemployment is still rising?
چگونه این واقعیت را توضیح می دهید که بیکاری همچنان درحال افزایش است؟2 | 0
deliberation١١:١٥ - ١٤٠١/٠٦/١٦
• What was the result of your deliberation?
نتیجه فکر و تأمل تو چی بود؟0 | 0
modify١١:٠٨ - ١٤٠١/٠٦/١٦
• You may need to modify your plans a little.
شاید لازم باشد برنامه هایتان را کمی تغییر دهید.7 | 1
modify١١:٠٧ - ١٤٠١/٠٦/١٦
• The club members did agree to modify their recruitment policy.
اعضای باشگاه با اصلاح سیاست استخدامی شان مؤافق بودند.5 | 0
early on٢٣:٤١ - ١٤٠١/٠٦/١٥
• I knew early on that I wasn't going to enjoy it.
از اولش می دانستم که قرار نیست از آن لذتی ببرم.0 | 0
allocate٠٤:٢٨ - ١٣٩٩/١٢/١٤
• You should allocate the same amount of time to each question.
بهتر است زمان یکسانی را به هر سؤال اختصاص دهید.16 | 1
draw in١١:٥٨ - ١٣٩٩/٠٧/٠٣
• The days draw in and the mornings get darker.
روزها کوتاه تر می شوند و صبح ها تاریک تر.23 | 1
in operation١٥:٠٨ - ١٣٩٩/٠٧/٠١
• Part of the new plant is now in operation and remainder will be on stream later this month.
بخشی از این کارخانه در حال حاضر فعال است و باقیمانده در اواخر این ماه به جریان می افتد.21 | 1
in the bag١٥:٣٨ - ١٣٩٩/٠٦/٢٨
• We're sure to win. The match is in the bag.
مطمئنیم که برنده می شویم. مسابقه در مشتمان است.41 | 1
lend a hand١٦:٢٦ - ١٣٩٩/٠٦/٢١
• I went over to see if I could lend a hand.
رفتم ببینم می توانم کمک کنم یا نه.25 | 1
lend a hand١٦:٢٦ - ١٣٩٩/٠٦/٢١
• The neighbours are always willing to lend a hand.
همسایگان همیشه مایل به کمک کردن هستند.25 | 1
catch١٧:٢٩ - ١٣٩٩/٠٦/١٨
• The police finally caught the killer.
پلیس سرانجام قاتل را دستگیر کرد.76 | 4