پیشنهادهای Saba Fazeli (٤٧)
تو ایران بهش میگیم جیلی بیلی اگر یادتون باشه یه زمانی از مشهد خیلی سوغاتی میاوردن یه لایه ضخیم داره و توش نرم تره و شکل لوبیاهای رنگی رنگی هست.
زحمت میکشی این کار رو برام بکنی؟ Please do me a favor and. . . It’s a gentle, polite way to ask someone for help similar to “Would you be a dear?” ...
guilt trip
Gaslight کردن
Stomach turning
My stomach is turning حالم بده، حالت تهوع دارم، دلم آشوبه
گذر پوست به دباغ خونه میوفته. تحت الفظی: مرغ به لونه ش برمیگرده Variation : Looks like the chickens have come home to roost
Another way to say "bitch"
مخفف و سانسور شده کلمه ass , باسن
در Gen alpha به معنی دروغ هست. مثلا آخر صحبت میگن "no cap" ، دروغ نمیگم، stg
همون بار معنایی daddy رو داره به زبان اسپانیایی مثلا "ay papi" یا OK papi
بار معنایی و connotation به سختی گذروندن هم میده. مثلا از مادر پدر یه قربانی قتل میپرسن حال و احوالتون چطوره؟چطور میگذرونید؟ در جواب میگن خیلی سخت می ...
دستم تنگه. "can you help me out here? I'm a little tight on cash. "
یهو کمرش گرفت to suddenly injure your back, often while lifting, twisting, or moving awkwardly. 'he threw his back out handing him that book'
ناگهان بلند شدن، ناگهان سر بلند کردن
ولش کن، بیخیال، بحث رو عوض کن، رها کن، بگذریم
کلمه belle از فرانسوی میاد، به معنی زیبا و مونث هم هست. در وصف زیبا ترین دختر مجلس گفته میشه. "you, my friend, are gonna be the belle of the ball. ...
کلماتی هستند که بجای مکث یا ( عاممم, um ) گفتن استفاده میشن. بعنوان مثال like, you know, you know what I mean, how can I say it, let's put it this wa ...
اصطلاح فرانسوی به معنی ( با اینحال ) , Even so, nevertheless
اصطلاحی که ابتدا بین پلیس ها رایج شده به معنی �دریافت شد� یا �متوجه شدم� یا �اوکی/باشه�
رو به موته
You scratch my back, I scratch yours
Verb : نزدیک شدن We're nearing the holidays
خیلی خیلی خسته کننده ست.
ساده ست.
نظر و برداشتی که فردی بدون فکر زیاد و عمیق میده. مثلا Here's my hot take on the middle east war در فضای مجازی معمولا گفته میشه و ممکنه نظر نامحبوب ...
چیزی که از اول تا آخرش عالیه. معمولا فیلم و سریال. "man, it was great! I mean it was a killer no filler. Banger after banger!"
حالتی که زانو خم میشه اما نشیمن گاه به زمین نمیخوره.
گودی بالای لب بالا
اصطلاح از �خیلی عمیق فکر کردن� یا �طرف داره خیلی به مغزش فشار میاره� • you can tell someone is thinking very hard • they’re processing something, ...
بلند کردن Hoist someone bridal style میشه manhandle کردن
“Schmuck” is an informal ( and somewhat insulting ) Yiddish‑derived English word meaning: a foolish, obnoxious, or contemptible person someone act ...
Penis, male genitals
ابرو بالا انداختن
یک نوع دیگر و طولانی تر �یا عیسی مسیح� ترجمه میشه به �یا خدا� به دلیل اینکه مسیحی ها مسیح رو برابر خدا میدونند.
مدرکی نداری که ادعای تو رو ثابت کنه. You Dont have a leg to stand on:you dont have an argument to support your position: They settled the lawsuit b ...
معتبر نبودن. Their case didn't have legs, so they had to let it go.
منفعل رو passive بودن
کسی که اینو میگه میخواد بگه تو کوچه خیابون بوده و لات هست.
زندگی همینه دیگه. سخته.
- زندگی سخته دیگه - زندگی خرج داره "A. your share would be 200. B. 200 dollars? A. Tough titties 🤷
استفاده ( یا سواستفاده ) ی حداکثری از یک موقعیت "we ought to milk the cow for all it's worth"
دماغ بالا کشیدن، مثلا بعد از گریه میگیم "he was sniffling"
معمولا به معنی �تقصیر رو گردن کسی انداختن� هست. "I don't wanna throw them under the bus but I have no choice. They are to blame. "
حقت بود!
Right away, right at the start ابتدای جمله برای شروع صحبت از یه موضوعی استفاده میشه. �بخوام از اولش بگم، . . . � , off the top