ترجمه‌های دکتر محمد شکیبی نژاد (١٣٥)

بازدید
٥١٢
تاریخ
٥ روز پیش
متن
Western leaders put the trade talks back on course.
دیدگاه
٢

تعاملات بازرگانی دولت مردان غربی در راه صحیح قرار دارد.

تاریخ
٥ روز پیش
متن
The American economy is on course for higher inflation than Britain by the end of the year.
دیدگاه
٢

نرخ تورم اقتصادی آمریکا تا پایان سال از انگلستان پیشی خواهد گرفت.

تاریخ
١ هفته پیش
متن
He became embarrassed when a journalist asked him pointed questions about his finances.
دیدگاه
٥

زمانی که روزنامه نگار درباره مسائل مالی از ( مارک ) سوال کرد او خودش را گم کرد.

تاریخ
١ هفته پیش
متن
The refugee camp lacks for basic necessities.
دیدگاه
٥

کمپ پناهجویان فاقد وسایل اولیه است.

تاریخ
١ هفته پیش
متن
They showed a lack of enthusiasm for his suggestion.
دیدگاه
٥

از او با عدم اقبال استقبال کردند. ( جمع مستتر مجرد سالم )

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
Senior managers stipulated work-life balance as their main criterion when choosing jobs.
دیدگاه
١٣

مدیران رده بالا برای روند استخدام هماهنگی بین کار و زندگی ملاک اصلی تعیین جایگاه شغل در نظر قرار دادند.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
They have no legal liability for damage to customers' possessions.
دیدگاه
١٣

شرکت بیمه 👈 ( جمله مجهولی توصیفی - اشاره شخصیت حقوقی ) در بیمه نامه تصریح کرده :: هیچ گونه تعهدی نسبت به خسارات وارده به اموال مشتریان ندارد ( موضوع ...

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
The court ruled there was no liability to pay any refund.
دیدگاه
١٣

در دادنامه تصریح گردید ( جمله اعلامی - مستتر مجهول ) :: که از بابت ضمان تسبیب خسارات هیچ مسئولیتی متوجه محکمه نیست.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
Western ideas penetrate slowly through the East.
دیدگاه
١٣

تفکرات و نظریات غرب کم کم راه خود را به اندیشه شرق باز می نماید.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
The thieves penetrated the banks security and stole the money.
دیدگاه
١١

سارقان با رخنه کردن ( هک ) در سیستم امنیتی بانک پول ها را سرقت کردند.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
Nobody hates you-it's all in your imagination.
دیدگاه
٦

کسی ازت متنفر نیست. این تنفر از خیال پردازی خودت هست.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
We must go on to do all in our power to conquer the doubts and the fears, the ignorance and the greed, which made this horror possible.
دیدگاه
٦

ما باید با تمام توان تلاش کنیم تا بر هراس و نگرانی ها که حاصل نادانی و بخل و حسادت ست غلبه کنیم.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
The witness completely vindicated him.
دیدگاه
٧

با سوگند شاهد مایک تبرئه شد.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
The director said he had been vindicated by the experts' report.
دیدگاه
٥

بنابر گفته کارگردان:با گزارش کارشناسان رسمی ادعایش اثبات شده.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
She was unwilling to testify before Congress.
دیدگاه
٧

ابیگل در مقابل اعضای کنگره استنکاف از سوگند نمود.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
I can testify to this man's veracity and good character.
دیدگاه
٦

من درباره درستی و کردار این مرد شهادت می دهم.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
She refused to testify against her brother.
دیدگاه
٤

آگنس از اقرار بر علیه برادرش نکول کرد.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
Ten witnesses are expected to testify at the trial today.
دیدگاه
٤

امروز در موعد مقرر است ده تن برای اتیان به سوگند در محضر محکمه حاضر شوند.

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
I don't care for the mountains, so let's go to the beach instead.
دیدگاه
٤

من با کوهنوردی حال نمی کنم بجاش بریم دم دریا. . !

تاریخ
٢ ماه پیش
متن
We urge you to adopt all necessary measures to guarantee people's safety.
دیدگاه
٤

تقاضای ما از شما اتخاذ اقدامات لازم برای امنیت مردم است.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
Works by the guerilla graffiti artist Banksy are to go under the hammer at Sotheby's.
دیدگاه
٥

آثار گرافیتی بنکسی هنرمند, قرار است چکش حراج بخورد ( منظور فروش در حراج است ) .

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
Invading troops met with obstinate resistance by guerilla forces.
دیدگاه
٤

دشمنان متجاوز با مقاومت نیروهای سرسخت ویژه ( تکاورها ) روبرو شدند.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
Three soldiers were killed by friendly fire when a mortar bomb hit their truck.
دیدگاه
٤

سه تن از سربازان داخل کامیون که با شلیک گلوله هم رزمان خود وهم زمان با اصابت خمپاره کشته شدند.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
Abuse can lead to both psychological and emotional problems.
دیدگاه
٦

تعرض بالذاته و بالقوه فرد آسیب دیده را دچار معضلات روحی روانی نیز می کند.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
The notion of abuse has wider connotations than the physical.
دیدگاه
٦

مفهوم دقیق تعرض و آزار فراتر از مفاهیم تعریف شده نسبت به فعل انجام شده دارد.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
He let out a torrent of abuse/angry words.
دیدگاه
٤

ریچارد از ناراحتی هر چه توهین بود را مانند سیل پیشکش طرف کرد.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
Sustainable development takes long-term human and environmental well-being into account.
دیدگاه
٥

سلامت انسان و محیط زیست در گرو توسعه پایدار بلند مدت است.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
He claims that without developing new fuels, our current way of life is not sustainable.
دیدگاه
٤

مشارالیه اذعان نمود که بدون جایگزینی انرژی های پایدار فرایند توسعه و ماندگاری در زیست امروزی ماندگار نیست.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
The streets come alive after dark.
دیدگاه
٤

در تاریخی شب جان تازه ایی به خیابان ها می رسد.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
Her long blonde hair seemed to come alive in the sunlight which gave it golden highlights.
دیدگاه
٦

بهنگام تیغ آفتاب , گیسوان بلند و طلایی مریم با تلالو نور خورشید , طلا باران متبلور می شود. ( کنایه و استعاره , شعر )

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
Face others is deliberately insult should disregard still confute?
دیدگاه
٦

مخدوش کردن شخصیت و تعرض کلامی ( توهین ) بصورت آشکار مورد پیگرد قرار نمی گیرد. . !؟ ( جمله استفهام انکاری - مجهول و مفهومی است )

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
I feel absolutely terrific today!
دیدگاه
٥

حس میکنم امروز فوق العاده ام. . . ! ( ایهام و استعاره از سرحالی و شعف )

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
You look terrific in that dress.
دیدگاه
٥

تو با این لباس بواقع محسور کننده ایی . . . !

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
Police attempts to infiltrate neo-Nazi groups were largely unsuccessful.
دیدگاه
٦

بیشتر متدهای پلیس برای نفوذ به حزب نئونازیست ها بی ثمره بوده.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
Everything goes amiss with him, he has certainly bad luck.
دیدگاه
٦

رونالد واقعاً ( چشم شور ) و بدبیاری هست, هر چیزی با او فاجعه می شود. . . !!

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
Georgia certainly didn't seem to be a fool.
دیدگاه
٥

به نظر نمی رسید جورجا آدم احمقی باشد ( جمله با فعل و قید ایهامی مجهولی است )

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
A generation ago genetic codes were certainly unknown.
دیدگاه
٥

چندین دهه پیش قطعاً کدهای ژنیک نامفهوم و ناشناس بودند.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
Macmillan wrote back saying that he could certainly help.
دیدگاه
٤

مک میلان در پاسخ اطمینان داد که مساعدت خواهد کرد.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
I'll certainly carry on living here for the foreseeable future.
دیدگاه
٤

مطمئنا در آینده اینجا زندگی خواهم کرد.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
Eternity is not a distance but a decision.
دیدگاه
٥

تا ابدیت فاصله نیست تا ابدیت تصمیم ست.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
They haven't been given these rights for eternity - they should justify having them just like most other people have to.
دیدگاه
٤

کلیه حقوق حقه که در اختیار آن ها قرار دارد مادام العمر نیست. آن ها نیز مانند بمانند مردم باید شایستگی لازم را نشان دهند.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
Eternity is in love with the productions of time.
دیدگاه
٤

ابدیت عشق, به درازای زندگی ست. ( تولید زمان - ایهام و اشاره )

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
The judge spared his life but sent him to prison.
دیدگاه
٦

ریاست محکمه مجازات اعدام او را بدل به حبس کرد. ( قاضی نجات دهنده نیست - جمله مجهولی با ایهام و اشاره به مجازات اعدام دارد )

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
Since it was his first offense, the judge decided to spare him.
دیدگاه
٤

دادرس در پایان دادرسی تصمیم گرفت او که بجرم توهین محاکمه شده بود بدلیل بار اول معاف از کیفر نماید.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
Since it was his first offense, the judge decided to spare him.
دیدگاه
٦

دادرس در پایان دادرسی تصمیم گرفت او که بجرم توهین محاکمه شده بود بدلیل بار اول معاف از مجازات نماید.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
He was unable to confute the debater.
دیدگاه
٨

مایکل توانایی رد و نقض مجادله طرف مقابل را نداشت.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
The lawyer confuted the testimony of the witness by showing actual photographs of the accident.
دیدگاه
٤

وکیل مدافع با ارائه مستندات تصادف جرح شهادت شاهد نقض کرد.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
There was an accident at the junction of Highway 12 and North Creek Road.
دیدگاه
٤

بین تقاطع جاده کرایک شمالی و آزاده راه نمره ۱۲ تصادف رخ داده است.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
There was a small leak at the junction of the two pipes.
دیدگاه
٤

در مسیر اتصال لوله ها شکاف ریزی مشاهده شد.

تاریخ
٣ ماه پیش
متن
The size of the crop depends on the productivity of the soil.
دیدگاه
٤

افزایش محصول متناسب ست با میزان بالای غنای باوری خاک