پیشنهادهای رضا مدیاتک (٣٥٦)
تشک واژه ای ترکی است که از ریشه دوشماق ( گستردن ) گرفته شده است
جناب بینام زمانی که شما معنای واژه کوکن �ریشه� را نمی فهمید دیگر گفتگو با شما نتیجه نخواهد داشت بهتر است به غیر از تعصب بیجا یک مقدار کتاب تاریخ بخوا ...
قارپوز واژه ای یونانی است و با خربزه هم ریشه می باشد که از یونانی گرفته شده است .
تخته واژه ای است فارسی که از واژه �تختک� در فارسی میانه گرفته شده است این واژه در زبان اوستایی بصورت �تشتا� آمده است و در زبان سانسکریت بصورت �تکس � ...
چوب واژه ای است فارسی که در زبان فارسی میانه نیز به همان صورت تلفظ می شده است این واژه هیچ ارتباطی با چوکمک ترکی ندارد .
سرنگ واژه ای فرانسوی می باشد به معنای تلمبه کوچک شیشه ای یا پلاستیکی برای تزریق دارو به داخل بدن مرتبط دانستن این واژه با �سرنگون� و �سر خوردن� در ف ...
ناموس معرب واژه �نوموسا� آرامی می باشد و معنایش قانون - رسم و شرف می باشد این واژه از واژه �نوموس� یونانی گرفته شده است که معنای قانون دارد .
چنگ واژه ای فارسی است به معنای ناخن به ویژه ناخن حیوانات وحشی می باشد
زعفران واژه ای است معرب واژه فارسی �زرپران�
آستر واژه ای فارسی است و به معنای پوشاندن و پارچه ای که در لایه زیرین لباس بکار می رود می باشد . این واژه از واژه �آستار� در زبان فارسی میانه با معن ...
پاسخ به جناب بی نام از مرجعی به زبان ترکی: Kelime K�keni Fars�a aynı anlama gelen �āra veya �ār چاره/چار s�zc�ğ�nden alıntıdır. Fars�a s�zc�k Orta F ...
ترازو واژه ای فارسی است و از واژه �ترازوک� در فارسی میانه گرفته شده است . این واژه به همین شکل وارد زبان سغدی شده و از آن زبان به زبانهای ترکی وارد ...
آواز واژه ای فارسی است که از �ایواچ� فارسی میانه و به معنای صدای انسان گرفته شده است این واژه در اوستا بصورت �واک� آمده است که با واژه �وک� در سانسکر ...
چای واژه فارسی شده است که از �چا� در لهجه گوانگ دونگ چینی گرفته شده است . واژه tea در زبان انگلیسی از لهجه ژیامن چینی و با واسطه تجار هلندی گرفته شد ...
ترخینه واژه ای فارسی است به مفهوم خوراک خشک شده که به شکل �ترخینه� و �ترخوانه� و �ترینه� تلفظ می شود در زبان ترکی استانبولی واژه �تارهانا� از این وا ...
بایرام واژه ای فارسی است و از واژه �پادرام�در فارسی میانه گرفته شده و از دوبخش �پاد� به معنای گذشته و تکرار و �رام� به معنای شادی و آرامش تشکیل یافته ...
کمک واژه ای فارسی است و از واژه �کامک� فارسی میانه گرفته شده است و به مفهوم یاری رساندن است . ترکها واژه ای بدین معنا ندارند و از واژه های : 1 - یار ...
جان واژه ای فارسی است که در فارسی میانه هم به همان شکل وجود داشته این واژه با �ژیوا� در اوستا هم ریشه می باشد و معنای زندگی دارد . این واژه بصورت �ژ ...
شوربا واژه ای فارسی است و از ترکیب �شور� به معنای نمکین و �با� به معنای آبکی گرفته شده است جناب تامارا که سوزی را واژه ترکی دانسته و به تره ترجمه کر ...
دین واژه ای است معرب که از واژه �دن� در زبان فارسی میانه گرفته شده است این واژه در اوستا به صورت �داینا� آمده است و بیشتر منظور دین زرتشت می باشد برخ ...
چادر واژه ایست فارسی و از �چادار� در فارسی میانه گرفته شده و مفهومش پوشش و سایه بان می باشد این واژه با واژه �چاترا� در زبان سانسکریت هم ریشه می باشد ...
در پاسخ به جناب میلاد بهارلو که تخیلات خود را به نام واژه شناسی بیان نموده اند باید بگویم : 1 - واژه پاشا فارسی بوده و از پادشاه گرفته شده است این رو ...
چاره واژه ایست فارسی و از واژه �چاراک� در فارسی پهلوی به معنای راهکار گرفته شده است .
تاریخ واژه ایست عربی که از واژه �یارخا� ( دوره زمانی ) در آرامی گرفته شده که هم ریشه با �یارخا� در زبان عبری و �وارخو� در زبان آکدی می باشد .
برنج واژه ای فارسی است که از � ورینجا� در فارسی میانه گرفته شده این واژه در زبان سانسکریت بصورت �وریزی� آمده است که با فارسی هم ریشه می باشد و در زبا ...
اندیشه واژه ایست فارسی و از هنتشک و هنتشیدن فارسی میانه گرفته شده پانترکها همواره خیالات و عقده های بی هویتی خود را با واژه سازی بی ریشه و بی سند جب ...
در پاسخ به جناب نادرشاه تورک باید بگویم : 1 - واژه سرهنگ واژه ایست فارسی که هنگ به معنای سپاه و سرهنگ به معنای فرمانده سپاه می باشد . 2 - واژه جنگ ...
نکاح معرب واژه �نگاه� در فارسی است و به مفهوم نگهداری و مراقبت و نگاهبانی می باشد.
بهشت واژه ای فارسی است و از �وهیشت � در فارسی پهلوی گرفته شده واژه بهشت به زبان انگلیسی بصورت �best� یعنی بهترین وارد شده است . واژه �پردیس � به معن ...
جوراب واژه ایست معرب که از زبان آرامی و واژه� گرابا� گرفته شده این واژه نیز از زبان فارسی پهلوی و از واژه �گوراب� گرفته شده که در زبان آکدی نیز هم ری ...
ترور واژه ای فرانسوی است و به مفهوم وحشت و حکومتی که با ایجاد وحشت اداره می شود می باشد این واژه از �ترور� در زبان لاتین و به معنای ترس و لرز گرفته ش ...
در پاسخ به جناب ناصر سید معلمی پانترک بزرگ باید بگویم : 1 - پارچه واژه ایست فارسی و از پاره گرفته شده است . Fars�a pār�e پارچه s�zc�ğ�nden alıntıdı ...
آزار واژه ای فارسی است و از آزردن گرفته شده و آنهم از ریشه �زار� در فارسی پهلوی گرفته شده و به معنای رنجاندن و اذیت کردن و زجر دادن می باشد
واژه �پشیمان� فارسی بوده و از �پاش یا پاشه� به معنای پشت و �مان� به معنای اندیشیدن ساخته شده است . در ترکی استانبولی واژه �پیشمانیه � که برای پشمک ک ...
واژه �چرک� فارسی بوده و وارد زبان ترکی شده و بصورت ��چیرکین�� به معنای زشت و ��چیرکف�� که در اصل چرکاب فارسی می باشد به معنای �دورو� و� بد صفت� به کا ...
بازار واژه ای فارسی است و از �وازار� پهلوی و آنهم از �واها چارانا�در زبان ایرانی باستان گرفته شده است در پاسخ به پانترکها که طبق معمول می خواهند چی ...
قرمز معرب واژه فارسی �کرمیست� می باشد و با زبان سانسکریت هم ریشه می باشد و واژه crimson انگلیسی از آن گرفته شده است در پاسخ به پانترکها باید بگویم : ...
در پاسخ به جناب سالار باید بگویم : واژه �پنیر� کاملا فارسی است و در اوستا نیز به شکل ( پایاه ) آمده است در باره بقیه ادعاهای شما باید بگویم واژه �گا ...
انار واژه ای است فارسی و در زبان پهلوی نیز �انار� بوده است در پاسخ به پانترکها که حتی در زبانشان معادلی برای واژه �میوه� ندارند باید بگویم : بیشتر م ...
در پاسخ به جناب ناصر سید معلمی که خود را پانترک نمی داند باید بگویم وقتی کسی حرف راست را نمی پذیرد چون به زیانش است و فقط از روی تعصب آن چیزی را خود ...
پنجره واژه ای فارسی است به مفهوم بادگیر و نیز دریچه ای که از آن نور وارد می شود می باشد واژه window در انگلیسی نیز به مفهوم چشم باد است
شلوار واژه ای فارسی است و از ترکیب �شل� به معنای ران و �وار� به معنای پوشش تشکیل یافته است واژه وار در زبان سانسکریت بصورت �ور� آمده است در پاسخ به ...
واژه بوقلمون معرب واژه یونانی xamaileon می باشد که �بو� در ابتدای آن به معنای پدر می باشد و در اصل به معنای شیر خزنده ( leonشیری که xamaiبه خاک نزدیک ...
در پاسخ به مطالب بی ربطی که پانترکها اینجا نوشته اند باید بگویم واژه باغ فارسی بوده و در کتابهای واژه نامه ترکی هم به آن اشاره شده است: Kelime K�keni ...
در پاسخ به اوزرا باید بگویم : 1 - زبان فارسی جزو زبانهای هند و اروپایی است و هیچ ربطی به زبان عربی که جزو زبانهای سامی است ندارد. 2 - بیشتر واژه های ...
واژه قلم از یونانی به عربی رفته و در یونانی به معنای مرکب می باشد و مرکب ماهی در یونانی کالامار نامیده می شود بر اساس نوشته آرتور جفری در کتاب واژه ...
قیمه واژه ای ترکی است و از قییماق به معنای بریدن می باشد در ترکی استانبولی به معنای گوشت چرخ شده و گاهی پول خرد بکار می رود
در پاسخ به جناب بهروز بهروزی 1 - واژه خسته فارسی بوده و از خستن یعنی مجروح شدن گرفته شده 2 - ترکها دانش پزشکی نداشته اند که واژه هایش را داشته باشند ...
در کتاب ( ( قاموس ترکی ) ) واژه تلاش را عربی و برگرفته از تلاشی می داندو معنایش عجله همراه با اضطراب است همین واژه در زبان آذری تلس و تلسماق خوانده م ...
سرای واژه ای فارسی است و بیشتر به محل زندگی شاه وحکمران گفته می شود این واژه از سراد در فارسی میانه گرفته شده همچنین بیت واژه ای عربی نیست بلکه دومین ...