تاریخ
١ روز پیش
پیشنهاد
٢

پاسخ به بهنام رضایی : 1 - ترکها کوچ نشین بوده و نمی توانشتند کشاورزی بکنند چون که زمینی برای کشت نداشتند و اگر هم زمینی برای کشت بود فرصتی برای استفا ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

ابو علی سینا دانشمندی ایرانی و فارس زبان بوده است که در کتابهایش واژه های زیاد فارسی بکار برده و برای پیشرفت این زبان یاری رسانده است حتی بسیار ی وا ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پاسخ به شکران : علامه طباطبایی ( تبریزی ) در کتاب المیزان کوروش را با ذوالقرنین مطابق دانسته است .

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

جوش واژه فارسی و به معنای غلیان و فوران و به بلوغ رسیدن می باشد این واژه در اوستا به شکل �یاوشتی� وجود داشته است . واژه های young انگلیسی - jeun فرا ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

اوکتای ترکی شده نام مغولی �اوگتای� ( پسر سوم چنگیزخان می باشد معنای این نام دارای کرامت ( واژه ای عربی که از گرامی فارسی گرفته شده ) و جوانمرد می باش ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

یاسمن یا یاسمین واژه ای فارسی بوده که برگرفته از واژه �یاسمین یا یاسمیک � در فارسی میانه به معنای هدیه ای از طرف خدا ( برای نامگذاری گلی خوشبو بکار ب ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

طاووس معرب واژه آرامی �طایوسا� برای نامیدن پرنده ای با پرهای رنگی و زیبا می باشد که با واژه یونانی �طاوس� و به همین معنا هم ریشه می باشد .

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

آیسان نامی است ترکیبی از �آی� ترکی به معنای ماه و �سان� فارسی به معنای شبیه یا مانند این نام در ترکیه کاربرد ندارد چون ترکی نیست این نام پیشینه زیاد ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

در پاسخ به جناب آرمان : 1 - روزبه بدخشان با هر نگاهی به سرزمین خود ایران خیانت نمود و سیستمهای جنگی ایرانیان را به آنها آموخت . 2 - جنگ خندق با طرح ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

راس واژه ای معرب از واژه یونانی �کراس� می باشد که آنهم از واژه فارسی �سورنا� و هم ریشه با واژه سانسکریت �شرینگا� گرفته شده است واژه horn انگلیسی به ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

سنباده واژه ای فارسی و برگرفته از واژه �سنبادک� در فارسی میانه می باشد که به شکل ( سنباذج ) وارد زبان عربی و ( زیمپارا ) وارد زبان ترکی شده است .

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

کار و پیشه هر دو واژگانی فارسی می باشند و در زبان فارسی میانه به شکل �کار� و �پشگ� وجود داشته اند . در ترکی به کار =ایش گویند که به احتمال زیاد برگر ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

پاسخ به بهنام رضایی: 1 - زبان ترکی اینقدر ناقص است همه واژه هایش وام گرفته از فارسی یا عربی یا سغدی است . 2 - کوشیدن و کوشش و کوشا چه ربطی به دویدن ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

امضا واژه ای عربی است و از ریشه �مضی� گرفته شده و به معنای پایان دادن می باشد . ماضی به معنای زمان گذشته از همین ریشه می باشد.

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پدر واژه ای فارسی است که در زبان فارسی باستان و اوستایی به شکل �پیتار� وجود داشته است که وارد زبانهای دیگر شده است .

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد

در پاسخ به عطار محمد علی : 1 - دین واژه فارسی بوده و با نوشتن داستان نمی توان این واژه را عربی نمود . 2 - بهتر است بجای تعصب بی جا دانش خود را افزای ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

گوندوز واژه ای ترکی به معنای روز می باشد که از �گون� یعنی خورشید گرفته شده است و �لو� پسوندی است که بیشتر ترکها از آن بهره می بردند . ایالت قوندوز د ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پاسخ به بهنام رضایی : همه این واژه ها بر اساس اتیمولوژی آنها نوشته شده است برخی حتی شباهت ندارند مانند ترس و ترور بهتر این است که بجای تخیلات واهی د ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پاسخ به بهنام رضایی : نیازی به فکر نادرست کردن نیست قاطر از خرتاره گرفته شده است .

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد

پاسخ به بهنام رضایی : 1 - ریشه همه زبانهای اروپایی فارسی می باشد . 2 - اینجا چند نمونه از واژه های فارسی در زبانهای اروپایی را می آورم : dark ( تاری ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

در پاسخ به بهنام رضایی: 1 - خواندن فارسی بوده و در زبان پهلوی نیز وجود داشته پیش از آنکه ترکهای کوچ نشین وارد سرزمین ایران شوند . 2 - در ترکی �اوکی� ...

تاریخ
٣ هفته پیش
پیشنهاد
٠

در پاسخ به آتوسا بختیاری: 1 - واژه درمان فارسی بوده که در زبان فارسی میانه ( پهلوی ) نیز به همان شکل وجود داشته و با واژه �دروا� در زبان اوستایی هم ر ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

دمار واژه ای فارسی است که از ترکیب واژه �دم� ( عربی - آرامی - آکدی ) و آور ( فارسی ) ساخته شده و به معنای خون آور و کشنده بکار می رود . واژه اویغوری ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

دم واژه ای فارسی به معنای نفس و لحظه می باشد که به شکل �دم و بازدم و دمیدن � کار برد دارد همچنین به شکل �دمادم� کاربرد دارد و همچنین به شکل دم کشیدن ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

خاتون واژه ای سغدی و به معنای ملکه می باشد.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

بلبل نامی عربی برای پرنده ای کوچک به نام هزار دستان می باشد که برگرفته از �بل بلا� به معنای سر و صدا می باشد.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

یخنی واژه ای فارسی به معنای خوراک پخته شده در تنگیره ( قابلمه ) بوده و برگرفته از واژه �ویاخنا� در فارسی باستان و به معنای پس مانده می باشد این واژه ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

دژاگاه واژه ای فارسی و به معنای وحشی می باشد.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

بامادور واژه ای ایتالیایی بوده که تلفظ درست آن �پومودورو� می باشد این واژه به شکل پومو - د - اورو یعنی سیب طلایی بوده است ( چون گوجه فرنگی های نخستین ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

سوگلی واژه ای ترکی و برگرفته از سوگی به معنای علاقه می باشد و به معنای معشوقه کاربرد دارد.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

صنم واژه ای عربی به معنای بت و مجسمه می باشد و برگرفته از واژه آرامی �صالم� به معنای مجسمه و عکس که از ریشه �صلم� به معنای هیکل تراشی و بریدن و رنده ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کاموفلاژ واژه ای فرانسوی و به معنای استتار و همرنگ محیط شدن می باشد که برگرفته از واژه ایتالیایی �کاموفاره� به معنای استتار می باشد .

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پورن واژه یونانی به معنای روسپی و استار واژه ای است برگرفته از ستاره فارسی و به همان معنا صنعت پورن یکی از پر در آمدترین صنایع فیلمسازی جهان به حساب ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

چنگال واژه ای فارسی است و در ترکی �چاتال� می گویند که از چنگال فارسی گرفته شده است بیشتر واژگانی که ترکها در آشپزی بکار می برند فارسی هستند : شوربا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پرده واژه ای فارسی است که از واژه �پرداک� در فارسی میانه و به معنای پوشش گرفته شده است.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

فغفور عربی شده واژه �بغپور� فارسی و به معنای پسر خدا می باشد . این واژه با واژه �باگاپوترا� ( भगपुत्र ) در زبان سانسکریت و به همان معنا هم ریشه می ب ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

بر اساس تحقیقات مرحوم کسروی کوشن واژه ای آذری به معنای مزرعه بی آب و دیم می باشد

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد

خربزه فارسی شده واژه �کارپوز� یونانی به معنای میوه می باشد این واژه یونانی به شکل �قارپوز� وارد زبان ترکی شده است .

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

چراغ واژه ای فارسی است و از واژه �چراک� در فارسی میانه و به معنای نوردادن و روشنایی گرفته شده چراغ در ترکی استانبولی به معنای شاگرد کاربرد دارد . ا ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

بلدر چین نامی ترکی برای نوعی پرنده کوچک می باشد که تغییر یافته واژه �بودورسین� است برابر فارسی این واژه �وُشم� می باشد.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
١

محلبی واژه ای عربی است که از �حلب� به معنای شیر ساخته شده و به شیرینی هایی که در آنها شیر مصرف شود محلبی گویند و ارتباطی به یونان ندارد .

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

قایق واژه ای ترکی که به احتمال زیاد برگرفته از واژه �کایاک� در زبان اینوئیتی ( اسکیموهای کانادا و گرینلند ) و به معنای وسیله نقلیه مردانه می باشد چون ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

اسفناج واژه ای عربی شده که برگرفته از واژه �اسپناخ� در فارسی میانه و نام نوعی گیاه می باشد و از فارسی وارد زبانهای دیگر شده است : انگلیسی :اسپناچ - ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

شان واژه ای عربی به معنای رتبه و درجه بوده با پسوند �لی� ترکی شده برای نمونه شهر اورفا که در آنجا آتش برای حضرت ابراهیم به گلستان مبدل شده به شانلی ا ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٢

مجوس عربی شده واژه فارسی �مگوش� به معنای محترم و بزرگ دینی می باشد این واژه در زبان آرامی و سریانی به همان شکل و به معنای راهب زرتشتی بوده است. این ...

پیشنهاد
٠

اریک واژه ای فارسی است نیازی به ترجمه ندارد و �ک� آن جزو �ک� هایی است که در ترکی به �ه� تبدیل می شود چون گاهی به �چ� نیز تبدیل می شود .

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

روسپی واژه فارسی و برگرفته از �روسپیک� در فارسی میانه و به معنای زن بدکاره می باشد . که به شکل �اوروسپو� وارد زبان ترکی شده است .

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

هنرپیشه و خواننده کردتبار که در 10 اکتبر 1963 در شهر ادرمیت استان بالیکسیر زاده شد . او از طرف خانواده اش با نام کردی �مالاکان جورری� صدا زده می شد ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

مردمک واژه فارسی و برگرفته از واژه �مرجمک� به معنای عدس می باشد در زبان یونانی نیز واژه �لنز� از لنتیکولوس به معنای عدس گرفته شده است . داستانی دربا ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

سهراب نامی فارسی و برابر با �سرخاب� می باشد این نام با گویش �زوراب� در کشور گرجستان کاربرد دارد .