پاسخ‌های عرشیا شادمانی‌مهر (٩)

بازدید
١٤٩
١ رأی
٣ پاسخ
٧٢ بازدید

معنی کالوکیشن strong sun

١ ماه پیش
٢ رأی

آفتاب شدید یا آفتاب سوزان

١ ماه پیش
٠ رأی
٧ پاسخ
١٠١ بازدید
چند گزینه‌ای

آیا در گرامر انگلیسی در جملاتی که never جمله را منفی می کند سوم شخص (s) می گیرد یا نه ؟

١,٧١٣
١ ماه پیش
٢ رأی

اگر زمان جمله simple present باشد، باید برای سوم‌شخص مفرد حتماً از s استفاده شود.

١ ماه پیش
١ رأی
٦ پاسخ
١٠٢ بازدید
چند گزینه‌ای

آیا در جملاتی که would وجود دارد مانند I would ........... بعد از کلمه  would فعل به گذشته تبدیل می شود یا به صورت base form یا همان شکل اصلی خود نوشته می شود ؟ 

١,٧١٣
١ ماه پیش
٤ رأی

افعالی در انگلیسی هستند که Modal نام دارند. این گونه فعل‌ها زمان (tense) نداشته و فقط معنی دارند. یعنی که هرکدام از آن‌ها در جمله‌های متفاوت، معنا و کاربرد مجزا دارند. این افعال عبارتند از: can; co ...

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨٣ بازدید

معادل فارسی اصطلاح  " Under wraps"

٢ ماه پیش
٢ رأی

مخفی، دور از دید، نهفته بیش‌تر دربارهٔ  راز  یا چیزی که همه نباید بدانند کاربرد داره. مثلاً  Let's keep this theory under wraps until we've tested it sufficiently تا زمانی که فرضیه  را کامل بررسی نکرده‌ایم،  بهتر  است  آن  را  پیش خودمان  نگه  داریم .

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٦ بازدید

معنی کلمه dozing و dozing off 

٢ ماه پیش
١ رأی

خواب رفتن= DOZE  OFF

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٥٥ بازدید

کدوم گزینه درسته ؟ _____ he understand what you were talking about?  Could  Cans  Coulded

١١ ماه پیش
٢ رأی

could ادامهٔ جمله در گذشته است و فعل could اشاره به توانایی یا احتمال در گذشته دارد

١١ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١٨٠ بازدید

کدوم گزینه ؟ اگه میشه دلیل هم بگید  My mother _________ cook on Sundays.  used to  is used to

١١ ماه پیش
٠ رأی

used to used to + bfv (base form of the verb) به معنای انجام عملی یا داشتن عادتی در گذشته که دیگر در حال انجام نمی‌شود. a given-up habit or routine a truth in the past which is not true now

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١١ پاسخ
٥٠٨ بازدید

دوستان کسی میتونه کمک کنه که ترجمه این متن چی میشه؟

١١ ماه پیش
٠ رأی

لبخندش کار دلم را می‌سازد

١١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٩ پاسخ
١,١٦٦ بازدید

میشه معنی این بیت رو بگید : ای کارگشای هر چه هستند /نام تو کلید هر چه بستند

١١ ماه پیش
١ رأی

ای کسی که می‌توانی هر کاری را آسان کنی [بردن]  نام تو می‌تواند هر قفلی را باز کند (هر کار دشواری را آسان کن.)

١١ ماه پیش