پیشنهادهای ایلیا آرسین (٩٠)
دوران بدی رو سپری کردن We all hit rough patches now and then, and when things get tough, it’s easy to feel like throwing in the towel.
متظاهر و ریاکار Anne was always mean to me until she found out I won the lottery. Now she’s so sweet! I’ve never met anyone so phoney baloney
کاری رو جلوی دیگران انجام بدی که موجب خجالت شما بشه مضحکه دیگران بشی You made a spectacle of yourself at the party
یه مطلب یا موضوع رو پشت سر هم تکرار کنی پشت سر هم درباره یک موضوع غر بزنی و تکرارکنی You're such a broken record. We're tired of hearing it
آدم نچسب آدم ناخوشایند He is a bad sort; nobody likes his company
سر در گم گیج و مبهوت The lawyer was all at sea when he read the two conflicting reports of the incident
خیلی عصبی یا خیلی ناراحت I blew my top when I found out that the concert tickets were already sold out
کم حرف My grandfather is a man of few words
هرج و مرج آشفتگی به هم ریختگی آشوب All hell broke loose when the fire alarm went off; people where running everywhere
تو خودت باشی درون گرابودن ترجیح بدی که تو خودت باشی و بیشتر زمان رو تنها باشی و با کسی صحبت نکنی یا کاری انجام ندی I don't see friends very often. ...
غافلگیر شدن The goalkeeper was caught napping and the ball went straight in
شخصی که عجیب غریب و غیر عادی باشه Maryam is a queer duck. She live in a house full of cats
بی پول ، جیب خالی He does not have two beans to rub together
وقتی که یک کار بد یا شرم آور انجام بدی و همیشه تو این فکر باشی که اطرافیان فراموش نکردن I wish I'd never opened my mouth in the meeting - I'm never ...
کاری رو بخاطر اینکه فکر میکنید اشتباه یا احمقانه هست انجام ندین تو خوابم نمی بینم که My father is very generous, but I wouldn't dream of actually a ...
احساساتی بشی و بغض کنی و بخوای گریه کنی یا به اصطلاح بغض گلوتون رو گرفته نکته: I have lump in my throat = bring a lump to my throat It was quite ...
همیشه تلاش کنی کاری رو نصف و نیمه انجام ندی و به بهترین شکل ممکن تمومش کنی I’m sure it will be a fantastic wedding. Eva never does anything by hal ...
۱. کار یا روندی که اصلا تاثیرگذار نیست و پیشرفتی نداره Yesterday's meeting was a dead loss - nothing was decided ۲. شخصی که موفق و سودمند نباشه I ...
زمانی استفاده میشه که ریلکس کردی و از کاری که انجام میدی لذت ببری به این میگن زندگی Ah, this is the life! Lying on the beach, sipping cool drinks
مطیع ، در اختیار ، گوش به فرمان He expects his employees to be at his beck and call day and night She is at the beck and call of the committee She ...
جزئیاتی درباره فعالیت جنسی و اینکه چه جوری تولید مثل انجام میشه نکته: ( The fact of life ) را با ( a fact of life ) اشتباه نگیرید. He decided to ...
۱. به راحتی برنده یا پیروز شدن She walked off with the top prize ۲. دزدیدن ، سرقت کردن ، کش رفتن ?Who's walked off with my cup
کمر همت به انجام کاری ببندی یه کاری رو با اشتیاق و با تلاش انجام بدی We just belted into the job and got it finished in an hour She's thrown hersel ...
حمایت کردن تشویق کردن پشتیبانی کردن I'll be barracking for you in the competition tomorrow
درباره کسی یا چیزی به شدت ناراحت باشی و زمان زیادی صرف فکر کردن به موضوع کنی Don't be so hung up about your weight – you look fine Why are you so h ...
۱. وقتی به صورت امر یا دستور باشه به معنای نشستن ! sit up straight ۲. تا دیر وقت بیدار بودن مترادف ( stay up ) . We sat up for hours watching Tv
نارحت بودن و بدون امید نگران بودن she was in a funk about getting married
۱. بازجویی کردن After being grilled by the police for two days, Johnson signed a confession ۲. سوال پیچ کردن ( grill someone about something ) S ...
اهمیت ندادن . I don't give a toss what he thinks He doesn't give a toss about our problems
رازداری کردن ( رازت پیش من جاش امنه ) لام تا کام حرف نزدن دهنم قرصه I'd appreciate it if you kept quiet about this. " "Don't worry - your secret' ...
۱. احساس خستگی کردن یا به ظاهر خسته باشی I'm feeling a bit worse for wear lately. Work is just so busy ۲. وقتی شرایط کسی یا چیزی بعد از یک تجربه ی ...
زمانی که شخصی معمولا یک سرتیم یا رهبر گروه حرفی بزنه و یا عملی انجام بده که باعث انگیزه تیم یا گروه بشه و برای رسیدن به یک هدف سخت تلاش کنن عزم جزم ...
تا سر حد مرگ کار کردن ( سخت کار کردن ) جوری که نتیجه ای جز استرس، خستگی، بیماری نداره و نهایتا منجر به مرگ بشه Please don't work yourself to death ...
در جا زدن اقدام کردن بدون دستاورد تقلای بیهوده My kids are running around in circles pretending to be helping but they're doing nothing My team a ...
وقتی یک وضعیت یا الگوی رفتار تغییری نکرده باشه و زمانی استفاده میشه که چیزی خسته کننده یا آزار دهنده باشه What's new? Same old, same old. Just work ...
سخت کار کردن ( فراتر از توان و ظرفیت ) My wife and I have been working our fingers to the bone trying to fix up this house before we sell it My da ...
عشق خرید و خرج کردن . مخصوصا وقتی که زمان زیادی صرف خرید کردن کنی My dad loves to shop till he drops. I hate going with him
١. با فریب و سواستفاده پول هنگفتی از کسی بگیری Paul was really taken to the cleaner's on that deal ۲. به سختی شکست خوردن یا شکست دادن We got tak ...
قبول مسئولیت برای انجام دادن یک کار علارغم سختی و چالش برانگیز بودن آن I'm hoping that Mike steps up to the plate and takes charge now that Tony has ...
پیشنهاد دادن Shall we all go out for a pizza tonight?" "I don't know. I'll put it to Jim and see what he says
مشتاقانه پول خرج کردن ولخرجی کردن Bill Conway has a huge wad of cash burning a hole in his pocket Don't wait until the money's burning a hole in yo ...
۱. گول زدن ، فریب دادن My kids are great at pulling the wool over my eyes! I don't know how they always do it ۲. مخفی کردن حقیقت I pulled the wool ...
در نطفه خفه کردن I want to nip it in the bud. It'll be so terrible if he starts staying up as late as we do
از کاه کوه ساختن Ali, it’s only a bee sting and you’re not allergic. Stop screaming and crying, you’re making a mountain out of a molehill
جیم شدن Let's make a break for it before he sees us and makes us stay
تجربه یک دوره بد My son and his wife were down on their luck last year. They both got Covid and lost their jobs
مخفی نگه داشتن مثل یک راز ماندن Let's try keeping this under wraps. It's not public yet I'm hoping we can keep this under wraps so that our clien ...
یک کار بزرگ یا سخت برای انجام دادن I think we've got our work cut out for us with this new project
با واقعیت یک کار بد که انجام دادی کنار بیای و آماده قضاوت شدن عواقبش باشی خربزه خوردن و پای لرزش نشستن You're going to have to face the music at s ...
مخالفت کردن با کسی سازگار نبودن با کسی My son doesn't see eye to eye with his dad. They always fight