پیشنهاد
٣

Follow me. . . you too, son. Your father is not at all well. He needs electric treatment. دنبال من بیا بابا. . . تو هم بیا پسر جون. وضع بابات ناج ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

اصلاً - به هیچ وجه e. g. Follow me. . . you too, son. Your father is not at all well. He needs electric treatment. دنبال من بیا بابا. . . تو هم ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

دنبال کسی آمدن یا رفتن - پشت سر کسی رفتن - پی کسی یا چیزی رفتن e. g. Follow me. . . you too, son. Your father is not at all well. He needs electr ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

چی شده - چطور شده - داستان چیه - موضوع چیه e. g. A: Son of a bitch. . . where are you? You go off and leave me alone. Help. Please help me. B: Wh ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

توله سگ e. g. A: Son of a bitch. . . where are you? You go off and leave me alone. Help. Please help me. B: What's the matter? C'mon get up. C: ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٨

1 ) to leave a place and go somewhere else SYN: leave چند تا معنی داره ولی ییکی از معنیاش ترک کردن یک مکان یا شخص هست که مترادف Leave میشه 👉🏿 A: So ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

VERB ۱ ) ( به دور محور ) چرخیدن - حول محور یا نقطه ای بخصوص چرخش داشتن - دور زدن ۲ ) یه دستور تو نرم افزارهای مدلسازی سه بعدی از قبیل SOLIDWORKS ME ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

یه دستور تو نرم افزارهای مدلسازی سه بعدی مثلاً SOLIDWORKS 🗣️لاٰفت MEANING: 1 ) Loft creates a feature by making transitions between profiles. A lo ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

در حالت امری میشه برو اونور - دور شو - نزدیک نیا MEANING: 1 ) avoid encroaching on or touching something. 2 ) to not go onto an area, or to stop s ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

زود زود سر بزنی به ما زود به زود به ما سر بزن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

NOUN آدم گردن کلفت و پرطاقت Ex: A: He gave two bottles. . . . B: Nine hundred and five dollars for two bottles of blood. And fifty dollars for Mic ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

VERB ۱ ) درد آمدن - درد کردن ۲ ) آسیب بدنی دیدن - صدمه فیزیکی دیدن یا زدن Ex: A: He gave two bottles. . . . B: Nine hundred and five dollars for t ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

NOUN معرفی - سفارش letter of introduction سفارش نامه - معرفی نامه Ex: A: What medicine did they give you? Did they give you any? B: No. . . . A ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

سفارش نامه - نامه معرفی و سفارش e. g. A: What medicine did they give you? Did they give you any? B: No. . . . A: Your father is really ill. Here ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٩

Regular client مشتری معمول - مشتری همیشگی 💠 You drove a hundred secret arrows into my heart. Yet you ask why my skin has turned yellow. You, who ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

NOUN چاکر e. g. You drove a hundred secret arrows into my heart. Yet you ask why my skin has turned yellow. You, who knows all about me, why feig ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

NOUN قربان صدقه کسی - تصدق کسی e. g. You drove a hundred secret arrows into my heart. Yet you ask why my skin has turned yellow. You, who knows a ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

قربونت برم من e. g. You drove a hundred secret arrows into my heart. Yet you ask why my skin has turned yellow. You, who knows all about me, why ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧

خود را به نادانی زدن - تظاهر به جهل کردن e. g. You drove a hundred secret arrows into my heart. Yet you ask why my skin has turned yellow. You, w ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

Drive arrow into something پرتاب کردن تیر/پیکان به سمت چیزی یا کسی Ex: You drove a hundred secret arrows into my heart. Yet you ask why my skin ha ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

پرتاب کردن تیر/پیکان به سمت چیزی یا کسی Ex: You drove a hundred secret arrows into my heart. Yet you ask why my skin has turned yellow. You, who k ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٨

ADJECTIVE به درد نخور - بی مصرف Ex: A: Mr. Sameri, your man is useless. He is ill. Cross him out. آقای سامری، این یه نفری که خودتون پیدا کردید بدرد ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

PHRASE ۱ ) مفتی - رایگان ۲ ) بیهوده - اَلَکی MEANING: 1 ) Costing little or no money. 2 ) to no purpose. 3 ) at no cost; without payment. 4 ) som ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

اومدی اینجا چیکار؟ چرا اومدی - قصد و نیت ت از اومدن به اینجا چیه؟ e. g. A: I have no blood to give. B: So why are you here? A: You said, We'll giv ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

خون دادن - خون اهدا کردن e. g. A: Pull up your sleeve, get ready. B: Why? What are you going to do? A: Take your blood. B: There is no blood to g ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

e. g. A: Pull up your sleeve, get ready. B: Why? What are you going to do? A: Take your blood. B: There is no blood to give. A: What's got in to ...

پیشنهاد
٥

Don't play at being ill. e. g. A: Pull up your sleeve, get ready. B: Why? What are you going to do? A: Take your blood. B: There is no blood to ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

پیدا کردن رگ زمان تزریق آمپول یا خون گیری e. g. A: Pull up your sleeve, get ready. B: Why? What are you going to do? A: Take your blood. B: There ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

MEANING: 1 ) If you ask what has got into someone, you mean that they are behaving very differently from the way they usually behave. [informal] 2 ) ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

حاضر شدن - آماده شدن A: Pull up your sleeve, get ready. B: Why? What are you going to do? A: Take your blood. B: There is no blood to give. A: Wh ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٨

بالا زدن - بالا بردن - بالا کشیدن e. g. A: Pull up your sleeve, get ready. B: Why? What are you going to do? A: Take your blood. B: There is no b ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

خون گرفتن از کسی - خون کسی را گرفتن A: Pull up your sleeve, get ready. B: Why? What are you going to do? A: Take your blood. B: There is no blood ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

NOUN لفظ زننده ای برای خطاب یه بچه هست 🗣️ بِرَت A: C'mon, get up. Come in here. B: No, you can't take the brat. A: Give it to him, you'll take i ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

ADJECTIVE چاق e. g. A: Three for them, and fourteen for the fat man. B: The fat man who just left? A: Yeah. سه تا مال ایناس، چهارده تا مال اون چا ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

💠 For Christina Hendricks, Beauty Comes Down to Corsets and Molding . . . There was a lamp artist named Kathleen Caid, and I collected quite a few ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

poetry = شعر pottery = سفالگری

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

NOUN اهمیت ▪️▪️▪️ VERB مهم بودن - اهمیت داشتن e. g. A: It was mine, and mine alone. Why did you break it? B: So it's broken, that's not my fault ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

عیب نداره بابا. . . چه اهمیتی داره بابا؟ e. g. A: It was mine, and mine alone. Why did you break it? B: So it's broken, that's not my fault! What ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

VERB شکستن - خرد کردن یا شدن A: It was mine, and mine alone. Why did you break it? B: So it's broken, that's not my fault! What does it matter? Bes ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

Give SB/STH cards کارت مشخصات صادر کردن برای کسی یا چیزی e. g. A: Didn't I see you with your father? B: Yeah. A: Where is he? B: I dunno. A ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٩

cross something out to draw a line through something you have written, usually because it is wrong ▪️▪️▪️ خط زدن اسم کسی یا چیزی معمولاً بعلت اشتبا ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٨

A: Fifteen, why lie? B: No, Sixteen. Oh, there he is. Come here. پونزده تا، چرا دروغ میگی؟ نخیر، شونزده تا ( من خودم شمردم ) . اوناها ییکی اونجا و ...

پیشنهاد
٥

زمانی که حوصله کسی رو دیگه ندارید یا نمیخواید که دیگه کسی کنارتون باشه: بیا برو بیرون

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

SYN: get moving محاوره ش میشه دست جنبوندن - تکون خوردن - راه افتادن - جنبیدن 💠 You need help? Sure, you serve. I'll take the money. Hey you, Pri ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

به نوعی SYN: hurry up ▪️▪️▪️ محاوره ش میشه: دست جنبوندن - تکون خوردن - راه افتادن - جنبیدن - تکون بخور ببینم 💠 Here, it's stamped. Last year's ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

کلاه گذاشتن سر کسی e. g. A: What is it? B: Clients. A: I must count them to make sure. That bastard always cheats me. چیه؟ مشتریه. باس ( بایست ) ...

پیشنهاد
٥

With cloth newly cut. You will be worshipped by all.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧

( موتور و غیره ) روشن کردن e. g. Hodjat, start up. We must go. حجت روشن کن، بریم.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

پرسیدن - پرسش کردن e. g. Ask if they will feed us? بپرس ببین چیزی هم میدن بخوریم؟

پیشنهاد
٥

بپرس ببین چیزی هم میدن بخوریم؟