[ترجمه محمد محبی] زودتر انجام دادن، گاهی معنی تندتر انجام دادن هم میشه
|
[ترجمه گوگل] عجله کن وگرنه دیر میرسی [ترجمه ترگمان] عجله کن وگرنه دیر می کنی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. Hurry up, or you won't keep up with them.
[ترجمه گوگل]عجله کنید، وگرنه با آنها همراه نمی شوید [ترجمه ترگمان]عجله کن، وگرنه با آن ها نخواهی ماند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Hurry up, you're late for your call. You've been knocked on!
[ترجمه گوگل]عجله کنید، شما برای تماس خود دیر آمدید شما ضربه خورده اید! [ترجمه ترگمان]عجله کن، دیر کردی که زنگ زدی کتک خوردی! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Hurry up! We're waiting to go.
[ترجمه گوگل]عجله کن! منتظریم بریم [ترجمه ترگمان]! عجله کن منتظریم که بریم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Hurry up! Or we'll be late getting to the station.
[ترجمه گوگل]عجله کن! یا دیر به ایستگاه می رسیم [ترجمه ترگمان]! عجله کن وگرنه دیر می رسیم به ایستگاه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We must hurry up,or we'll be late.
[ترجمه گوگل]باید عجله کنیم وگرنه دیر میرسیم [ترجمه ترگمان]باید عجله کنیم وگرنه دیر می کنیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. You must hurry up, or you'll be late today.
[ترجمه گوگل]باید عجله کنی وگرنه امروز دیر میرسی [ترجمه ترگمان]باید عجله کنی، وگرنه امروز دیر می رسی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Hurry up or we'll miss the train.
[ترجمه تمنا] عجله کن وگرنه به قطار نمیرسیم
|
[ترجمه گوگل]عجله کنید وگرنه قطار را از دست می دهیم [ترجمه ترگمان]عجله کن وگرنه قطار را از دست میدیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Franklin told Howe to hurry up and take his bath; otherwise, they'd miss their train.
[ترجمه گوگل]فرانکلین به هاو گفت که عجله کند و حمام کند در غیر این صورت، آنها قطار خود را از دست می دهند [ترجمه ترگمان]فرانکلین به او گفت عجله کند و حمام بگیرد، وگرنه قطار را از دست داده بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Stop dawdling and hurry up: we're late.
[ترجمه گوگل]دست از دستپاچگی بردارید و عجله کنید: دیر رسیدیم [ترجمه ترگمان]وقت تلف کردنه و عجله کن: دیر کردیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Hurry up — it's almost time for school.
[ترجمه گوگل]عجله کنید - تقریباً زمان مدرسه است [ترجمه ترگمان]عجله کن - تقریبا وقت مدرسه است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Hurry up, you've been knocked on.
[ترجمه گوگل]عجله کنید، شما ضربه خورده اید [ترجمه ترگمان]زود باش، تو بی هوش شدی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید