پیشنهادهای Marjan🪸🫧 (٦٩٧)
املای صحیح : vegetarian
پیتزای بدون فراورده های گوشتی پیتزای سبزیجات
sense املای صحیحش اینه
آنِمی ، کم خونی
آشفته شدن ، کنترل خود را از دست دادن، دست و پا را گم کردن
دست و پامو گم کردم
give someone the boot give someone the push ۱ - اخراج کردن ۲ - با کسی قطع ارتباط کردن give someone the sack give someone the ax اخراج کردن
give someone the boot give someone the push ۱ - اخراج کردن ۲ - با کسی قطع ارتباط کردن give someone the sack give someone the ax اخراج کردن
give someone the boot give someone the push ۱ - اخراج کردن ۲ - با کسی قطع ارتباط کردن give someone the sack give someone the ax اخراج کردن
give someone the boot give someone the push ۱ - اخراج کردن ۲ - با کسی قطع ارتباط کردن give someone the sack give someone the ax اخراج کردن
اندرز ، حکمت ، کلمات قصار، مَثَل
از قضا
دریچه ی تهویه
رنگ آبی روشن، آبی اسمانی
be for / in a good cause be a good thing to do because it helps others انجام دادن کاری که نتیجش برای دیگران سودمنده ( کار خیر )
be for /in a good cause be a good thing to do because it helps others انجام دادن کاری که نتیجش برای دیگران سودمنده
to set on fire به آتش کشیدن
به صورت ممکن، احتمالا
لوب ( بخش ) گیج گاهی مغز ( سمت شقیقه ها )
وابسته به ساختار عصبی وابسته به کالبد شکافی عصبی
ذاتی ، فطری، درونی معادل هاش :inborn، innate
میوه ی کاکتوس زبان مادر شوهر ، که خوردنی هست
در شروع قرن جدید اوایل قرن
هم حسی نوعی اختلال در ترکیب حواس مثلا اینکه برای رنگ ها بو قائل بشی، یا برای یه بو رنگ خاصی ببینی ( اینو خودمم دارم😄 ) ، یه صدا رو شکل دار ببینی و ...
همخوانی داشتن، مطابق بودن
بریده بریده ( سخن ) نا مفهوم ، مطلبی را نادیده گرفتن و رد شدن با عجله کاری را انجام دادن، لکه دار کردن
نا پایدار
Please don't stay up late on my account لطفا به خاطر من تا دیر وقت بیدار نمان.
ماده ای که به طور طبیعی داخل هرسلول زنده تولید میشود ( که درواقع باعث آسیب میشود )
کلا sub معنی زیر رده ، زیر دسته و …داره ( دسته بندی جزئی تر )
تدبیر و ملاحظه
ادامه داشتن
معادل های این عبارت take/have a shot at have a whack at have/take a crack at چیزی را امتحان کردن
معادل های این عبارت take/have a shot at have a go at have a whack at have/take a crack at چیزی را امتحان کردن
معادل های این عبارت take/have a shot at have a go at have/take a crack at چیزی را امتحان کردن
معادل های این عبارت take/have a shot at have a go at have/take a crack at چیزی را امتحان کردن
معادل های این عبارت take/have a shot at have a go at have/take a crack at چیزی را امتحان کردن
in hot water درست هست
در دردسر بودن/افتادن مورد سرزنش قرار گرفتن
معادل های این عبارت in no time in a blink of an eye in a flash of light همشون به معنی سریعا ، فورا، سه سوته، بدون فوت وقت و…. هستند
معادل های این عبارت in a wink in a blink in a flash همشون به معنی سریعا ، فورا، سه سوته، بدون فوت وقت و…. هستند
دانش کلی دانش عمومی دانش جامع
مناطق زاغه نشین مناطق فقیر نشین حومه ی شهر
کنار گذاشتن، ترک کردن To slip off the diet رژیم را کنار گذاشتن/ترک کردن
دوندگی ( به ویژه برای امرار معاش ) کشاکش به این در وآن در زدن سگ دوی عملیات رقابت امیز ( برای زندگی )
they gave me the sack آنها من را اخراج کردند.
i didn’t like the job so i decided to hand in my notice. من آن شغل را دوست نداشتم پس تصمیم گرفتم که استعفا بدهم.
نیرو های طبیعت ( باد، باران و… )
in the interest of justice, drastic action must be taken یعنی:برای برقراری عدالت ، اقدامات جدی ای باید صورت بگیرد.
این کلمه با حروف اضافه in, with, by, at, about به کار میره . پیشنهاد میکنم برای دیدن فرقشون به این سایتی که لینکشو گذاشتم برید. ( خیلی خوب و کامل تو ...