پیشنهادهای فرتاش (١,٨٢٧)
در زبانِ پارسیِ میانه واژه " همبون " ( چنانچه با نفی/منفی همراه باشد ) به چمِ " ( نه ) اصلا/ابدا، به هیچ وجه " بوده است. . . . . . . . . . . . پَسگ ...
در زبانِ پارسیِ میانه واژه " همبون " ( چنانچه با نفی/منفی همراه باشد ) به چمِ " ( نه ) اصلا/ابدا، به هیچ وجه " بوده است. . . . . . . . . . . . پَسگ ...
بنابر آنچه در نبیگِ " Grundriss der iranischen Philologie ( بخش سوم. پارسیِ میانه از کارل زالمان ) آمده است: در زبانِ پارسیِ میانه برابر " مُفَتِش عق ...
بنابر آنچه در نبیگِ " Grundriss der iranischen Philologie ( بخش سوم. پارسیِ میانه از کارل زالمان ) آمده است: در زبانِ پارسیِ میانه برابر " مُفَتِش عق ...
بنابر آنچه در نبیگِ " Grundriss der iranischen Philologie ( بخش سوم. پارسیِ میانه از کارل زالمان ) آمده است: در زبانِ پارسیِ میانه برابر " مُفَتِش عق ...
بنابر آنچه در نبیگِ " Grundriss der iranischen Philologie ( بخش سوم. پارسیِ میانه از کارل زالمان ) آمده است: در زبانِ پارسیِ میانه برابر " مُفَتِش عق ...
بنابر آنچه در نبیگِ " Grundriss der iranischen Philologie ( بخش سوم. پارسیِ میانه از کارل زالمان ) آمده است: در زبانِ پارسیِ میانه برابر " مُفَتِش عق ...
بنابر آنچه در نبیگِ " Grundriss der iranischen Philologie ( بخش سوم. پارسیِ میانه از کارل زالمان ) آمده است: در زبانِ پارسیِ میانه برابر " مُفَتِش عق ...
بنابر آنچه در نبیگِ " Grundriss der iranischen Philologie ( بخش سوم. پارسیِ میانه از کارل زالمان ) آمده است: در زبانِ پارسیِ میانه برابر " مُفَتِش عق ...
بنابر آنچه در نبیگِ " Grundriss der iranischen Philologie ( بخش سوم. پارسیِ میانه از کارل زالمان ) آمده است: در زبانِ پارسیِ میانه برابر " مُفَتِش عق ...
بنابر آنچه در نبیگِ " Grundriss der iranischen Philologie ( بخش سوم. پارسیِ میانه از کارل زالمان ) آمده است: در زبانِ پارسیِ میانه برابر " مُفَتِش عق ...
بنابر آنچه در نبیگِ " Grundriss der iranischen Philologie ( بخش سوم. پارسیِ میانه از کارل زالمان ) آمده است: در زبانِ پارسیِ میانه برابر " مُفَتِش عق ...
بنابر آنچه در نبیگِ " Grundriss der iranischen Philologie ( بخش سوم. پارسیِ میانه از کارل زالمان ) آمده است: در زبانِ پارسیِ میانه برابر " مُفَتِش عق ...
بنابر آنچه در نبیگِ " Grundriss der iranischen Philologie ( بخش سوم. پارسیِ میانه از کارل زالمان ) آمده است: در زبانِ پارسیِ میانه برابر " مُفَتِش عق ...
بنابر آنچه در نبیگِ " Grundriss der iranischen Philologie ( بخش سوم. پارسیِ میانه از کارل زالمان ) آمده است: در زبانِ پارسیِ میانه برابر " مُفَتِش عق ...
پیشنهاد واژه به جایِ " خدمت، خدمات، خدمت کردن": بهترین پیشوند برای " خدمت، خدمت کردن" پیشوندِ " پَر" است که به " pari" در زبانهایِ باستانی تر برمی گر ...
پیشنهاد واژه به جایِ " خدمت، خدمات، خدمت کردن": بهترین پیشوند برای " خدمت، خدمت کردن" پیشوندِ " پَر" است که به " pari" در زبانهایِ باستانی تر برمی گر ...
پیشنهاد واژه به جایِ " خدمت، خدمات، خدمت کردن": بهترین پیشوند برای " خدمت، خدمت کردن" پیشوندِ " پَر" است که به " pari" در زبانهایِ باستانی تر برمی گر ...
استدلال : چم ورزی ( استدلال کردن: چم ورزیدن ) ( این برابرواژه را در چندین نِبیگ همچون دینکرد ( فریدون فضیلت ) دیده ام که به گمانم از ادیب سلطانی وا ...
استدلال : چم ورزی ( استدلال کردن: چم ورزیدن ) ( این برابرواژه را در چندین نِبیگ همچون دینکرد ( فریدون فضیلت ) دیده ام که به گمانم از ادیب سلطانی وا ...
" werfen " و " wegwerfen" ( آلمانی ) برابر با " اَفکندن" ( پارسی ) است. " wegwerfen " را کریستین بارتولومه آورده و " werfen" را کارل زالمان.
" werfen " و " wegwerfen" ( آلمانی ) برابر با " اَفکندن" ( پارسی ) است. " wegwerfen " را کریستین بارتولومه آورده و " werfen" را کارل زالمان.
" vollkommen " ( آلمانی ) برابر با " بُوَنده" ( پارسی ) است. ( ن. ک بخش پارسی میانه از نبیگِ" Grundriss der iranischen Philologie " ) " vollkommen ...
" vollkommen " ( آلمانی ) برابر با " بُوَنده" ( پارسی ) است. ( ن. ک بخش پارسی میانه از نبیگِ" Grundriss der iranischen Philologie " ) " vollkommen ...
پیشنهادِ واژه : نشات گرفته ( شده ) از X = زَهیده ( شده ) از X ، بَر زَهیده ( شده ) از X نشات گرفتن = زَهیدن، بَر زَهیدن
پیشنهادِ واژه : نشات گرفته ( شده ) از X = زَهیده ( شده ) از X ، بَر زَهیده ( شده ) از X نشات گرفتن = زَهیدن، بَر زَهیدن
پیشنهادِ واژه : نشات گرفته ( شده ) از X = زَهیده ( شده ) از X ، بَر زَهیده ( شده ) از X نشات گرفتن = زَهیدن، بَر زَهیدن
پیشنهادِ واژه : نشات گرفته ( شده ) از X = زَهیده ( شده ) از X ، بَر زَهیده ( شده ) از X نشات گرفتن = زَهیدن، بَر زَهیدن
پیشنهادِ واژه : نشات گرفته ( شده ) از X = زَهیده ( شده ) از X ، بَر زَهیده ( شده ) از X نشات گرفتن = زَهیدن، بَر زَهیدن
پیشنهادِ واژه : نشات گرفته ( شده ) از X = زَهیده ( شده ) از X ، بَر زَهیده ( شده ) از X نشات گرفتن = زَهیدن، بَر زَهیدن
درباره یِ واژگانِ پارسیِ میانه " پَرگاردن ، پَروَستَن " و کاربردِ پیشوندِ " پَر" در آنها: پیش از هر چیز بگویم که ریشه یِ پیشوندِ " پَر: par " در این ...
درباره یِ واژگانِ پارسیِ میانه " پَرگاردن ، پَروَستَن " و کاربردِ پیشوندِ " پَر" در آنها: پیش از هر چیز بگویم که ریشه یِ پیشوندِ " پَر: par " در این ...
درباره یِ واژگانِ پارسیِ میانه " پَرگاردن ، پَروَستَن " و کاربردِ پیشوندِ " پَر" در آنها: پیش از هر چیز بگویم که ریشه یِ پیشوندِ " پَر: par " در این ...
درباره یِ واژگانِ پارسیِ میانه " پَرگاردن ، پَروَستَن " و کاربردِ پیشوندِ " پَر" در آنها: پیش از هر چیز بگویم که ریشه یِ پیشوندِ " پَر: par " در این ...
درباره یِ واژگانِ پارسیِ میانه " پَرگاردن ، پَروَستَن " و کاربردِ پیشوندِ " پَر" در آنها: پیش از هر چیز بگویم که ریشه یِ پیشوندِ " پَر: par " در این ...
درباره یِ واژگانِ پارسیِ میانه " پَرگاردن ، پَروَستَن " و کاربردِ پیشوندِ " پَر" در آنها: پیش از هر چیز بگویم که ریشه یِ پیشوندِ " پَر: par " در این ...
درباره یِ واژگانِ پارسیِ میانه " پَرگاردن ، پَروَستَن " و کاربردِ پیشوندِ " پَر" در آنها: پیش از هر چیز بگویم که ریشه یِ پیشوندِ " پَر: par " در این ...
درباره یِ واژگانِ پارسیِ میانه " پَرگاردن ، پَروَستَن " و کاربردِ پیشوندِ " پَر" در آنها: پیش از هر چیز بگویم که ریشه یِ پیشوندِ " پَر: par " در این ...
درباره یِ واژگانِ پارسیِ میانه " پَرگاردن ، پَروَستَن " و کاربردِ پیشوندِ " پَر" در آنها: پیش از هر چیز بگویم که ریشه یِ پیشوندِ " پَر: par " در این ...
پیامِ شماره 4 : ( برای نخستین بار به ریشه هایِ ایرانیِ واژگان " یورت:yurt ( یورِش ) ، غورت:ɣurt" در این کارنوشت پرداخته می شود. ) ریشه هایِ اوستایی ...
ما در زبانِ اوستاییِ جوان واژه ای به نامِ " کَرَنَ: karana" به چمِ " شلوار، تَنپوشی با اندازه ای متوسط" داشته ایم. در وَندیداد ( V. 8. 24 ) درباره ی ...
ما در زبانِ اوستاییِ جوان واژه ای به نامِ " کَرَنَ: karana" به چمِ " شلوار، تَنپوشی با اندازه ای متوسط" داشته ایم. در وَندیداد ( V. 8. 24 ) درباره ی ...
ما در زبانِ اوستاییِ جوان واژه ای به نامِ " کَرَنَ: karana" به چمِ " شلوار، تَنپوشی با اندازه ای متوسط" داشته ایم. در وَندیداد ( V. 8. 24 ) درباره ی ...
ما در زبانِ اوستاییِ جوان واژه ای به نامِ " کَرَنَ: karana" به چمِ " شلوار، تَنپوشی با اندازه ای متوسط" داشته ایم. در وَندیداد ( V. 8. 24 ) درباره ی ...
ما در زبانِ اوستاییِ جوان واژه ای به نامِ " کَرَنَ: karana" به چمِ " شلوار، تَنپوشی با اندازه ای متوسط" داشته ایم. در وَندیداد ( V. 8. 24 ) درباره ی ...
ما در زبانِ اوستاییِ جوان واژه ای به نامِ " کَرَنَ: karana" به چمِ " شلوار، تَنپوشی با اندازه ای متوسط" داشته ایم. در وَندیداد ( V. 8. 24 ) درباره ی ...
ما در زبانِ اوستاییِ جوان واژه ای به نامِ " کَرَنَ: karana" به چمِ " شلوار، تَنپوشی با اندازه ای متوسط" داشته ایم. در وَندیداد ( V. 8. 24 ) درباره ی ...
ما در زبانِ اوستاییِ جوان واژه ای به نامِ " کَرَنَ: karana" به چمِ " شلوار، تَنپوشی با اندازه ای متوسط" داشته ایم. در وَندیداد ( V. 8. 24 ) درباره ی ...
ما در زبانِ اوستاییِ جوان واژه ای به نامِ " کَرَنَ: karana" به چمِ " شلوار، تَنپوشی با اندازه ای متوسط" داشته ایم. در وَندیداد ( V. 8. 24 ) درباره ی ...
ما در زبانِ اوستاییِ جوان واژه ای به نامِ " کَرَنَ: karana" به چمِ " شلوار، تَنپوشی با اندازه ای متوسط" داشته ایم. در وَندیداد ( V. 8. 24 ) درباره ی ...