٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٥٥ بازدید

کدام شکل " inform" برای جای خالی مناسبه؟ Should people --------------- of this danger and warned about the possible harms? informed  inform are informed be informed

١١ ماه پیش
٠ رأی

be  informed پاسخ  درست هست.

١١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٥٨ بازدید

سلام، آیا کلمه magnify   بیشتر برای بزرگنمایی عکس یا تصویر با ذره بین ، عینک و  ... کاربرد داره یا کاربرد "بزرگ کردن"  نه لزوما به معنی که اول گفتم هم به اون اندازه کاربرد داره ؟

١٨١
١١ ماه پیش
٠ رأی

همین‌طور اگه برای یک جمله یا مسئله به کار بره به معنی پراهمیت دونستن یا مهم جلوه دادن اون مسئله هست.

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٦٥ بازدید

دو کلمه Objective و  goal چه فرقی با هم دارند

١١ ماه پیش
٠ رأی

فرق اصلی‌شون در بلند مدت و کوتاه مدت بودن‌شون هست. کلمه goal به یک هدف بلند مدت و نیازمند برنامه‌ریزی‌های دقیق اطلاق می‌شه ولی Objective در واقع اشاره به اهداف کوتاه مدت داره و حتی می‌تونه به سلسله اعمالی اشاره داشته باشه که برای رسیدن به هدف نهایی انجام می‌شه. در  واقع یک goal ممکنه از چند Objective تشکیل شده باشه.

١١ ماه پیش
رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٨٤ بازدید

Dung تو صحبت عامیانه می‌تونه معنی -اندام تناسلی زنان - بده؟ مرسی 

١١ ماه پیش
٠ رأی

سلام. خیر، اون‌طور که توی دیکشنری‌های مختلف مشاهده کردم، همچین معنایی برای این کلمه ذکر نشده و در صحبت‌های عامیانه هم، بنده تا به حال مشاهده نکردم که از این معنی برای dung استفاده بشه.

١١ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٣١ بازدید

تلفظ صحیح اسم این آرتیست چگونه است؟ 

١١ ماه پیش
١ رأی

جِنیفِر لاوْ هی‌ویت

١١ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٠٢ بازدید

سلام  آیا ترکیب bag of sweets  ترکیب درستی برای اشاره به یک جعبه شیرینی هست ؟ و آیا این ترکیب متدوال هست ؟؟ اگر اینچنین نیست چه ترکیب مناسب تری برای یک جعبه شیرینی که شیرینی ان غیر قابل شمارش باشد پیشنهاد میکنید؟

١١ ماه پیش
١ رأی

سلام . برای جعبه شیرینی  اون‌طور که احتمالاً منظورتون جعبه شیرینی که در فرهنگ ایرانی‌ها متداول هست و در مهمونی‌ها و امثال اون‌ها استفاده می‌شه، باشه، خیر bag of sweets ترکیب مناسبی نیست و پیشنهاد من استفاده از این موارد است: box of pastry box of cookies

١١ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١,٣٤٩ بازدید

ترجمه  Mon petit chou

١١ ماه پیش
٠ رأی

این جمله به زبان فرانسه و به معنی «کوچولوی عزیزم» می‌باشد.

١١ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٢٢٨ بازدید

معنی be to do with sb/sth چی میشه I need to be able to read texts that are to do with my work

١١ ماه پیش
٢ رأی

می‌خوام بتونم متن‌هایی رو بخونم که به کارم «مربوط» هستن.

١١ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٨٥ بازدید

دوستان ترجمه این جمله چی می شه  Of course you’re going to invite fifty people you haven’t seen in ten  years to your wedding

٣ رأی

البته که می‌خوای پنجاه تا آدم که ده ساله ندیدی‌شون رو به عروسیت دعوت کنی.

١١ ماه پیش