پاسخ‌های دکتر امین روشنی (٤٥١)

بازدید
٢,٦٤٠
١ رأی
١ پاسخ
٢٨٥ بازدید

Bad leg به چه معنا هستش؟ .He has bad leg

١ سال پیش
٠ رأی

یعنی یکی از پاهاش آسیب دیده هست!

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١٣ پاسخ
١,٩١١ بازدید

اصطلاح   "Out of sight, out of mind"  یعنی چی ؟ کجا ها به کار میره ؟

٤,٣٨٨
١ سال پیش
١ رأی

از دل برود هرآنکه از دیده برفت!

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٧١ بازدید

 در چه مواقعی از  "Cut of gard"  استفاده میشه ؟

١ سال پیش
٤ رأی

caught off guard: در مواقع غافلگیر شدن یا سوپرایز شدن

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٩٦ بازدید

the ugly duckling left the barn and went back to the pond

١ سال پیش
١ رأی

جوجه اردک زشت طویله رو ترک کرد و به برکه برگشت!

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٤٢ بازدید

Mrs Mingott herself was far too old and fat to go to the opera, but her family used the box.

١ سال پیش
١ رأی

خیلی پیر بود که...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٠ بازدید

If anyone should have known better, it was Dr. Epstein

١ سال پیش
١ رأی

اگه  قرار باشه کسی بهتر بدونه، اون فرد دکتر اپستینه!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٨ بازدید

you subject yourself to frustrations

١ سال پیش
١ رأی

در معرض، تحت، زیر بار

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٥ بازدید
١ رأی

بله درست هست جمله.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤١ بازدید

Judge: So, Mr. Fredric Winter Bottom, will defend himself, will he?

١,٠٧٦
١ سال پیش
١ رأی

از خودش در دادگاه دفاع می‌کنه

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٦٤ بازدید

Today we’re gonna be talking about a restaurant

١ سال پیش
١ رأی

امروز می‌خوایم راجبِ یه رستوران حرف بزنیم!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٤ بازدید

 Or you'll get a flat

١ سال پیش
١ رأی

اگه تکست در مورد رانندگی و ماشین باشه: وگرنه پنچر میکنی!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٦٦ بازدید

A: Oh, what have I left for the doctor to check? B: How does he check my heart? A: By checking how it beats, boom, boom, boom.

١ سال پیش
١ رأی

با بررسی  چگونگی ضربان یا تپش !

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٦٧ بازدید
٢ رأی

چیکارا می‌کردی؟ چخبرا چیکارا می‌کردی؟ مشغول چیا بودی؟ 

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٧٦ بازدید

The king’s son, the prince, decided to throw a fancy ball and invited every lady of the land to com

١ سال پیش
٢ رأی

بالماسکه   برگزار کنه ! بالماسکه ترتیب بده !

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢١٠ بازدید

Right, and you’re like “Oh, l want to do it again.

١ سال پیش
٣ رأی

تو اینجوری  هستی که... تو مدلت اینه که... تو این مدلی هستی که...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٣٩ بازدید
١ رأی

شروع کردن! دست به کار شدن! کارو رو غلتک انداختن!  بریم که کارو شروع کنیم!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٤ بازدید

معادل انگلیسی برای "شروع یک کار بدون اینکه از دیگران توقع کمک داشته باشید"

١ سال پیش
٠ رأی

Starting  a job without  expecting help from others!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٤٢ بازدید

مثلا: بداهه صحبت کردن

١ سال پیش
٢ رأی

It's called improvising!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٩ بازدید
٢ رأی

او سردش هست  he is cold او سردش بود  he was cold

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٥٤ بازدید

Cheaper prices won’t do you any good if there are no seats.

١ سال پیش
١ رأی

یعنی کاری برات نمی‌کنه!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٩ بازدید

As a result, he was fired.

١ سال پیش
٢ رأی

در نتیجه اخراج شد!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٢١ بازدید

Where'd you learn that 

١ سال پیش
٣ رأی

مخفف did می‌باشد!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٥٤ بازدید

ترجمه ی اصطلاح  پزشکی: " Irritable Bowel Syndrome (IBS)" 

١ سال پیش
٢ رأی

سندرم روده تحریک‌پذیر

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٤ بازدید
٢ رأی

چطور تونستی باهام اینکارو  بکنی؟ چطور دلت اومد اینکارو با من بکنی؟ چطور تونستی باهام اینجوری کنی؟

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦١ بازدید

We try to be _____________ of the environment by avoiding plastic bags and recycling as much as possible.

١ سال پیش
١ رأی

We try to be ____ considerate ____ of the environment by avoiding plastic bags and recycling as much as possible.

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢١٤ بازدید

سلام ممنونم میشم راهنماییم کنید. اگر بخوام برای یک کاری ذوق داری؟ به انگلیسی چی میتونم بگم. متشکرم

٥٠٨
١ سال پیش
١ رأی

Are you excited for this?  

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٤ بازدید

Put this back on the bookshelf.

١,٠٧٦
١ سال پیش
١ رأی

اینو برگردون به قفسه کتاب!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٩ بازدید

Now I am fighting for my freedom

١ سال پیش
٢ رأی

الان برا آزادیم می‌جنگم! الان برا آزادیم مبارزه می‌کنم!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٠ بازدید
٠ رأی

بیا تمومش کنیم! بیا پروندشو ببنیم! بیا قائله رو ختم کنیم! بیا مسئله را تمومش کنیم! بیا این داستانو  تمومش کنیم! بیا قالشو بکنیم! بیا این قضیه رو  تمومش کنیم! بیا یاورشو استاد کنیم!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٠ بازدید

Don’t you dare even say it, playing tennis is easy for you, I know. But I just play for fun. You should go and play with the pros

١ سال پیش
١ رأی

مبادا  ازین حرفا بزنی ، می‌دونم تنیس بازی کردن برات  آسونه. ولی  من فقط تفریحی بازی می‌کنم. تو  باید بری با حرفه‌ایا  بازی کنی. نبینم ازین حرفا بزنی ، می‌دونم بازی تنیس برات راحته. ولی  من فقط برای سرگرمی  بازی می‌کنم. تو  باید بری با حرفه‌ایا  بازی کنی. جسارت نکنی  چیزی بگی ،.....

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٢ بازدید

Yes, um, OK. Let’s get married!

١ سال پیش
١ رأی

بریییم که ازدواج کنیم! 

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٩٣ بازدید

A: Anyway, I’ve got a plane to catch, and I’ve got to call Jane. I know, I’ll call her at the airport.

١ سال پیش
١ رأی

یه پرواز  دارم که باید بهش برسم!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٣ بازدید

Justin Rosenstein is an unlikely ally in a backlash against the tech assault on our attention.

١,٠٧٦
١ سال پیش
١ رأی

متحد دور از انتظار! متحد غیر محتمل! متحد محال!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٨٢ بازدید

A: I don’t know what it is. B: You’re quite sure? A: I’ve already told you. I’ve never ever seen one of those before.

١ سال پیش
١ رأی

A: نمیدونم چیه! B: کاملا مطمئنی؟ A: قبلاً بهت گفتم. من هرگز  ازونا (ازین چیزا)  رو ندیدم.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٧ بازدید

Woman: I’m used to doing the housework at my house, at home. I’m not used to doing it at my work in the workshop.

١ سال پیش
١ رأی

زن: به انجام کارای خونه خودم عادت دارم. تو سرکار به انجام کارای کارگاه عادت ندارم!

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٧ بازدید
١ رأی

یه شانسی بده! یه امتحانی بکن! یه فرصتی بده!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٨ بازدید

Witness said that there was no crime committed.

١ سال پیش
١ رأی

شاهد  گفت جرمی (جنایتی)  اتفاق نیوفتاد! شاهد گفت جرمی ارتکاب پیدا نکرده!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٢ بازدید

After lunch I play video games for a couple of hours.

١ سال پیش
١ رأی

بعد نهار چند ساعتی بازی کامپیوتری می‌کنم!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٨ بازدید
٢ رأی

من می‌ترسم! ترس دارم!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٩ بازدید

false alarm....

١ سال پیش
٢ رأی

هشدار کاذب! هشدار الکی! هشدار دروغی!

١ سال پیش