دیکشنری
بپرس
جدیدترین پیشنهادها
اظهر من الشمسه؛ بوقه؛ تابلوئه؛ مثل روز روشنه؛ مشخصه؛ معلومه
اظهر من الشمسه؛ بوقه؛ تابلوئه؛ مثل روز روشنه
Pettifogging /ˈpɛtɪˌfɒɡɪŋ/ ( adj ) – meaning: Petty; insignificant; mean جزئی؛ کم اهمیت؛ بی ارزش؛ ناچیز؛ ناقابل؛ بیهوده؛ محقر؛ پیش پا افتاده؛ پست Ex ...
Lucky girl syndrome /ˈlʌkɪ ɡɜːl ˈsɪndrəʊm/ – meaning: A recent Tick Tock trend that refers to the idea that if you believe you're lucky, good things ...
این فعل متعدی است بنابراین همیشه همراه با مفعول است و ما آن را با فعل �شدن� بکار نمی بریم و از فعل �کردن� استفاده می کنیم مگر اینکه جمله مجهول باشد ی ...
جدیدترین ترجمهها
این روزا ما فقط خانوادگی سرگرم می شویم ( و یا فقط در جمع خانواده سرگرم می شویم )
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
- برای چیزی قمار کردن - استفاده از چیزی به عنوان وسیله مبادله برای بازی یا قمار
I’ve lost myself احساس از دست دادنِ خودمان، یک تجربه رایج است که می تواند طاقت فرسا و ترسناک باشد. این احساس قطع ارتباط با افکار، احساسات و محیط اطراف است. وقتی احساس می کنیم گم شده ایم، ممکن است هوی ...
دستور یا فرمان اشتباهی وارد کردهاید. لطفا با خدمات پس از فروش تماس بگیرید.
سلام دوستان معنی این چی میشه =are you ready to describe the word around,do you in a Maisy in English
مطلب شما نه جمله هست نه ساختار مشخصی دارد. لطفا قبل و بعد از این مطلب را بنویسید تا مشخص شود چطور به چنین بیانِ نامعلومی رسیدهاید و بعد با توجه به اصلاحی که صورت میگیرد، مطلب را بشود توضیح داد. در شرائط موجود فقط میتوان معنی تحت اللفظی نامفهومی را ارائه داد.
معنی بیت به کردار زنی زنگی که هر شب بزاید کودکی بلغاری ان زن
شبی گیسو فروهشته به دامن / پلاسین معجر و قیرینه گرزن به کردار زنی زنگی که هر شب / بزاید کودکی بلغاری آن زن در ابیات بالا منوچهر شب را به زنی با گیسوان بلند و مشکی تشبیه کرده است و سپس این شب تیره و ت ...