Figure

Figure

فهرست واژه ها و پیشنهادهای نوشته شده



teepee١١:١٣ - ١٤٠٠/١٠/٢٤:Just somewhat related Teepee fire Pit fire Campfire Bonfire Open fireگزارش
5 | 1
picture perfect٢٠:٠٣ - ١٤٠٠/١٠/٢٢ایده آل Flawless Ideal Perfect Social media sites are picture - perfect places to show off everything with over the top texts to match the photosگزارش
16 | 0
tug at heartstrings١٥:١٤ - ١٤٠٠/١٠/٢٢عواطف/احساسات عمیق کسی را برانگیختن کسی را از نظر احساسی منقلب کردنگزارش
5 | 0
do or die١٥:١٣ - ١٤٠٠/١٠/٢٢( روز، موقعیت، لحظه، تصمیم ) تعیین کننده/سرنوشت ساز - ترکی: اولدی وار دوندی یوخ! A situation in which you have to take great risks or you will los ... گزارش
2 | 1
bone deep١٤:٠٨ - ١٤٠٠/١٠/٢٢عمیق، • . . . she felt so tired, so bone - deep weary and sad My interest in archaeology is so bone - deep • that it feels like a part of me.گزارش
2 | 0
fell١٤:٠٠ - ١٤٠٠/١٠/٢٢۱ - بی رحم، سنگدل Evil , Cruel ۲ - تپه hill ۳ - گذشته افتادن، انداختن Fell and grim inside but weryگزارش
9 | 1
grow weary١٢:٣٥ - ١٤٠٠/١٠/٢٢خسته، کلافه، بی حوصله شدن, دلزده شدن از چیزی I have grown weary of long trekings/drives/ constant travels Parva let out a weary sigh Her weary loo ... گزارش
2 | 1
moonlight١٢:٢٣ - ١٤٠٠/١٠/٢٢To work a second job ( که الزاما شبانه نیست اما اغلب شب انجام میشود ) To work at another job To have a second job in addition to one's full time jobگزارش
12 | 1
have a screw loose١١:٢٨ - ١٤٠٠/١٠/٢٢یکم خل و چل میزنه قاطی داره دیوونه استگزارش
0 | 1
lunge١١:٢٣ - ١٤٠٠/١٠/٢٢۱ - حمله ور شدن یوگورماخ ( به ترکی ) ۲ - یک نوع حرکت ورزشیگزارش
12 | 1
flat line١٥:٣٦ - ١٤٠٠/١٠/٢١Flatline ۱ - در حد کم و ثابت باقی ماندن to stay at a low and steady level ۲ - مردن ۳ - از دست دادن محبوبیت، شهرت Especially in the US, the financi ... گزارش
5 | 1
garden variety١٣:٤٩ - ١٤٠٠/١٠/٢١معمولی، عادی، رایج Usual Ordinary Commonplace Normal Average Common Everydayگزارش
9 | 1
flimflam١٥:١٣ - ١٤٠٠/١٠/٢٠گوش بری، شیادی، دغل بازی، با زبان بازی سر کسی رو شیره مالیدن، حقه، حیله Grift Swindle Con Scam Scheme Confidence trick Swindling peope out of mone ... گزارش
2 | 1
handful١٠:٥٣ - ١٤٠٠/١٠/٢٠Be a handful بلا/شیطون/وروجک بویژه در مورد بچه ها که نمیشه کنترلشون کرد • incredibly difficult to handle • not easy Grandchildren are a handful ... گزارش
14 | 0
sororal١٠:٤١ - ١٤٠٠/١٠/٢٠Sisterly :The clerk gave me a sororal smile and saidگزارش
5 | 0
miniscule١٩:٢٠ - ١٤٠٠/١٠/١٨Teeny tinyگزارش
0 | 1
corral١٩:١٩ - ١٤٠٠/١٠/١٨آغل Pen A temprary enclosure/confinemebt for cattleگزارش
2 | 0
vitriol١٩:١٥ - ١٤٠٠/١٠/١٨انتقاد سخت و کوبنده، شدید اللحنگزارش
2 | 0
wide of the mark١٩:١٤ - ١٤٠٠/١٠/١٨۱ - بدور از واقعیت offtarget اشتباه wrong نادرست errant, inacurate غلط incorrect ۲ - نامربوط، نابجا، irrelevent • My educated guess was pretty o ... گزارش
2 | 1
snap at١٥:٤٠ - ١٤٠٠/١٠/١٨با کسی ( با لحن ) تند و بد حرف زدن If you snap at someone, you say something quickly, meanly. Usually it’s been building up . inside of you for a ... گزارش
7 | 1
discretion١٥:٢٠ - ١٤٠٠/١٠/١٨۱ - بویژه در هنگام سخن گفتن: نزاکت ملاحظه گری رعایت ادب نگهداشتن زبان • holding ( restraining ) tongue • preserving prudent silence • showing d ... گزارش
12 | 0
call handler١١:٤٢ - ١٤٠٠/١٠/١٨اپراتور اورژانس، آتشنشانی و غیرهگزارش
2 | 1
on edge١٠:٥٥ - ١٤٠٠/١٠/١٨Anxious Tense عصبی مضطرب نگران پریشانگزارش
5 | 1
right up١٠:٥٤ - ١٤٠٠/١٠/١٨۱ - Also: coming right up الساعه ( معمولا توسط قارسونها گفته میشه موقع گرفتن سفارش ) ۲ - سر راست، مستقیمگزارش
46 | 1
keep to a minimum١٠:٣٥ - ١٤٠٠/١٠/١٨Keep to a minimum به حداقل رساندن در حداقل ( ممکن ) نگه داشتن در کمترین میزان نگهداشتن District nurces play a vital role in keeping the hospital ... گزارش
2 | 0
spoil the party١١:٢١ - ١٤٠٠/١٠/١٧اوقات ( خوش ) کسی رو تلخ کردنگزارش
5 | 1
fall back١٦:٤٠ - ١٤٠٠/١٠/١٦Falling back: کشیدن ساعت به عقب در اول پاییز که برعکشس میشه: • Spring forward : اول بهار که ساعتها رو یک ساعت جلو می کشن DST ( daylight saving tim ... گزارش
5 | 0
sway١٥:٤٣ - ١٤٠٠/١٠/١٦Political sway قدرت/نفوذ/ کنترل/سلطه سیاسیگزارش
14 | 0
poster child١٣:٢٣ - ١٤٠٠/١٠/١٦نمونه بارز نمونه عینی شخصی ( فرد بالغ، نه کودک ) که نمونه عینی، بارز و کامل یک عقیده، نظر، پدیده یا ویژگی هست.گزارش
12 | 0
trumped up١٤:٥٩ - ١٤٠٠/١٠/١٥ناروا ناحق ساختگی To concoct/invent an excuse/explanation Trumped up accusations/chargesگزارش
0 | 1
sunkissed١٦:٣٣ - ١٤٠٠/١٠/١٢آفتابی Sunny Sun - kissed summerگزارش
2 | 0
the implication is that١٦:٢٩ - ١٤٠٠/١٠/١٢معنیش اینه که به این معناست که A meaning that can be infered from an ambiguously/vaguely expressed statementگزارش
5 | 0
charley horse٢٠:٣٣ - ١٤٠٠/١٠/١١رگ به رگ کوفتگی عضلانیگزارش
2 | 1
dibs١٥:٥٤ - ١٤٠٠/١٠/١٠Very informal and kids slang مال من! مال منه!! To call dibs To have dibs on To call shotgun ادعای مالکیت, کنترل یا تقسیم چیزی را داشتن To c ... گزارش
21 | 0
on one's own accord١١:٣٩ - ١٤٠٠/١٠/١٠of/on one's own accord Also, of one's own free will به خواست خود به اختیار خود voluntarily سرخود خودش without outside intervention or being asked ... گزارش
2 | 0
all bets are off١٩:١١ - ١٤٠٠/١٠/٠٩هیچی معلوم نیست It's not clear to say how a particular situation is • going to turn out. • Predictions are no reliable • the situation is so uncert ... گزارش
7 | 0
sinking feeling١٦:٤١ - ١٤٠٠/١٠/٠٩یه حس بد حس نا امیدی یه حس دلهره و اضطراب Deep down, we have a sinking feeling that his mom didn’t take the time to teach him public transportat ... گزارش
7 | 0
ضد حال١٣:١٤ - ١٤٠٠/١٠/٠٩Buzzkill A person or thing that kills the joy of something. Makes it less enjoyable Spoils/ruins the peopl's feeling of fun or pleasureگزارش
16 | 1
go play in the traffic٠٧:٥٦ - ١٤٠٠/١٠/٠٩Get lost Beat itگزارش
2 | 1
posterity٠٢:٢٢ - ١٤٠٠/١٠/٠٩نسل بعدیگزارش
5 | 0
cat's meow٢١:١٧ - ١٤٠٠/١٠/٠٨تک، بی نظیر، فوق العاده Bee's kneesگزارش
5 | 0
lot in life٢١:١٥ - ١٤٠٠/١٠/٠٨۱ - شرایط/وضعیت ( کلی ) زندگی Someone's general situation in life ۲ - سهم شخص از زندگی • lote • share or portion of life" in any way, "that wwhichi ... گزارش
2 | 0
sublimation١٣:١٢ - ١٤٠٠/١٠/٠٨۱ - در علوم: تصعید ۲ - روانشناسی: والایش to transform/channel/direct unwanted impulses/desires/urges into something that is less harmful/damaging ... گزارش
7 | 0
diminishing return١٣:٥٨ - ١٤٠٠/١٠/٠٧در هر سیستمی چنانچه بعد از حالت اپتیمم یکی از متغیر ها را بدون تغییر سایر متغیر ها بهبود ببخشیم بازدهی کاهشی خواهد بود.گزارش
7 | 0
cry for help١٦:٣١ - ١٤٠٠/١٠/٠٦کاری یا حرفی که از طریق اون ( و در واقع با زبان بی زبانی ) نشون میدیم ما نیاز به کمک یا توجه دیگران داریم A way to express our need to help or atten ... گزارش
21 | 0
false friend١٥:٠٢ - ١٤٠٠/١٠/٠٦دو لغت عین هم در دو زبان مختلف با معنی کاملا متفاوتگزارش
23 | 1
morbidly١٣:٥٢ - ١٤٠٠/١٠/٠٦به صورت هولناکی به شکل خوفناکی بصورت وحشتناکی به شکل بیمارگونه ای The whole affair was morbidly disgustingگزارش
7 | 0
status quo٢٣:٣٩ - ١٤٠٠/١٠/٠٥شرایط کنونی وضع موجود Should we be always content with the status , ? quo or try to make changes?in our livesگزارش
23 | 1
fight tooth and claw٢٣:٣١ - ١٤٠٠/١٠/٠٥با چنگ و دندان مبارزه کردن To fight withگزارش
5 | 0
go places١٥:٣٨ - ١٤٠٠/١٠/٠٥به جایی رسیدن موفق شدن Be successful Make progress To be likely to become successful because they are very talentedگزارش
23 | 0

فهرست جمله های ترجمه شده