برای انتخاب دیکشنری یا لغتنامه، اینجا را کلیک کنید.

Figure

فهرست واژه ها و پیشنهادهای نوشته شده

واژه نوشتار

351 بسیار فقیر، ندار،، کسی که برای امرار معاش وابسته به کمک های دیگران است.‌ مسکین، بی نوا
: Very poor, borrowed from Latin word pauper poor.
١٣٩٩/٠٦/٢٦
|

352 فرح بخش، آرامش بخش، مسرت بخش،شادی آور، دلپذیر، خوشایند، چیزی که حال آدم رو خوب می کنه ؛)
intended to make one happy or satisfied ، spirit lifting, ...
١٣٩٩/٠٦/٢٦
|

353 کاستن، کم کردن، تاثیر قابل ملاحظه ای به جا گذاشتن
to refuce the amount of something like money, budget, food ,work, saving,
dent someone's ...
١٣٩٩/٠٦/٢٦
|

354 نبش قبر کردن
Unearth , dig up sth buried especially a dead body out of ground
The grandson of former U. S. president has askef to exhume hi ...
١٣٩٩/٠٦/٢٥
|

355 ...مانندی
She made a curtain of sorts out of an old sheet
از یه ملافه کهنه ، پرده مانندی درست کرد.
١٣٩٩/٠٦/٢٥
|

356 گونه های جانوری یک منطقه
The animals of a particular region
١٣٩٩/٠٦/٢٥
|

357 راه اندازی و بهره برداری ١٣٩٩/٠٦/٢٤
|

358 بگو ‌مگو ، جر و بحث، مشاجره، دعوا مرافعه
Bickering, argument, quarrel, squabble over trivial matters
١٣٩٩/٠٦/٢٣
|

359 بگو ‌مگو، مشاجره Spat, quarrel ,
Argument over petty and trivial matters
١٣٩٩/٠٦/٢٣
|

360 بگو مگوی زن و شوهری
a minor squabble between a couple
١٣٩٩/٠٦/٢٣
|

361 هم خوانی، مطابقت، تطابق ، ١٣٩٩/٠٦/٢٣
|

362 مستثنی، معافیت exemption
U.S. renews waiver for Iraq to import Iranian electricity,this brief extension of the waiver to allow time for the format ...
١٣٩٩/٠٦/٢٣
|

363 برنامه/ فهرست/لیست اسامی، وظایف و نوبت کاری
a list of names, duties and schedules in a military, sports team , etc
He wants a roster of team- ...
١٣٩٩/٠٦/٢٣
|

364 ۱- کاملا، اساسی، از اول،
To strat from the beginning/scratch, completely, thoroughly, entirely,
From the most basic level to the highest leve ...
١٣٩٩/٠٦/٢٢
|

365 مردمی involving the common people
a grassroots campaign/organization
۲- بنیادی، اساسی، fundamental
a grassroots response to the financial c ...
١٣٩٩/٠٦/٢٢
|

366 ۱-دست کشیدن، پا پس کشیدن، کنار کشیدن
to avoid duty or obligations
to quit
۲- باری را باختن to lose a game
۳- از کار افتادن، خراب شدن bre ...
١٣٩٩/٠٦/٢٢
|

367 Cheap, inexpensive, shabby, of poor quality, old and in bad condition
Apparently this long-haired, tattily dressed young man was quite serious.
١٣٩٩/٠٦/٢١
|

368 از پا در آوردن ,
To make someone extremely tired, exhausted
Accomplishing these projects can get too exhausting and it can wear you out.
١٣٩٩/٠٦/٢١
|

369 دوره گرد, سیار
a person who travels from place to place
itinerant vendor : دستفروش دوره‌گرد
itinerant worker: کارگر موقت برای کارهای یدی، ...
١٣٩٩/٠٦/٢٠
|

370 دوری/اجتناب/پرهیز/ حذر کردن
To stay away, avoid
He , 50, now steers clear of all drugs .and stopped using them seven years ago
١٣٩٩/٠٦/٢٠
|

371 ۱- خوابیدن he turned in early
۲- تحویل دادن، deliver, hand over
I just turned in my last assignment for world history.
١٣٩٩/٠٦/٢٠
|

372 فرار از مدرسه
Missing school frequently with no adequate excuse
Harsh truancy laws have resulted in children and parents being sent to jail f ...
١٣٩٩/٠٦/٢٠
|

373 ۱- دستها بالا!
۲- دست کشیدن (از تلاش)، تسلیم شدن
To surrender, to give up
when a situation becomes so bad that they can no longer accept ...
١٣٩٩/٠٦/٢٠
|

374 با استفاده از کلمات خوشایند و چرب زبانی کسی را سر راه آوردن ، مجاب کردن )به‌ویژه وقتی طرف مقابل تمایلی به انجام آن ندارد) دیله توتماخ (به ترکی)
...
١٣٩٩/٠٦/٢٠
|

375 یه کم مونده به، یه خورده کمتر از ،
slightly less than
Just a few months shy of graduation, the teenager became a “ghost,”
Luckily our boxe ...
١٣٩٩/٠٦/٢٠
|

376 ۱- دلربایی کردن،
To seek love of someone to marry them
try to win someone's heart through being charming and make them fall in love with y ...
١٣٩٩/٠٦/٢٠
|

377 همان کلمه عربی � ال اکسیر � می باشد.
Potion
١٣٩٩/٠٦/٢٠
|

378 به زیان، به ضرر to the detriment of
We never seal a deal to the detriment of our country.
١٣٩٩/٠٦/٢٠
|

379 سوا کردن، کنار گذاشتن، انتخاب کردن،to pick
a. to choose/pick someone or something from a group for special attention
b. To choose/pick and ...
١٣٩٩/٠٦/١٩
|

380 آبروی کسی را زیر سوال بردن ١٣٩٩/٠٦/١٩
|

381 تبیین کردن، با جزئیات توصیف کردن، معین کردن
describe in vivid detail
١٣٩٩/٠٦/١٨
|

382 اتصال دم چلچله که مقاومت بسیار بالایی دارد ١٣٩٩/٠٦/١٨
|

383 خیرخواهی، حسن نیت، ١٣٩٩/٠٦/١٧
|

384 رو در رو، مستقیم، شاخ به شاخ (در تصادفات)
face to face, direct confrontation, directly,
You cant deal with a sneak head-on
١٣٩٩/٠٦/١٧
|

385 حذف کردن، پاک کردن، کنار گذاشتن، از شرش خلاص شدن،
get rid of, divest, dispose of, cut out, remove
, delete , cross out
it’s fine when that ...
١٣٩٩/٠٦/١٧
|

386 خلق و خو،
mood, disposition, a habitually or temporary state of feeling
١٣٩٩/٠٦/١٧
|

387 خیلی به هم میان!
two people perfectly suited to each other
١٣٩٩/٠٦/١٧
|

388 ۱- با مشکل و شکست مواجه شدن
to experience difficulties and fail or lose effectiveness
The biggest factor is political stability and without it ...
١٣٩٩/٠٦/١٦
|

389 مثل ساعت کار کردن
They fixed the machine and now it runs like clockwork.
١٣٩٩/٠٦/١٦
|

390 دست به دست هم دادن، متحد شدن
help each other or work together in order to deal with a difficult situation.
to unify or consolidate or join tog ...
١٣٩٩/٠٦/١٦
|

391 هولناک، مخوف, فجیع، رعب آور, رعب انگیز، ترسناک‌, وحشتناک‌
extremely unpleasant, and usually involves death and violence.
Horrid, horrible, hide ...
١٣٩٩/٠٦/١٦
|

392 بر وفق مراد بودن، بدون مشکل بودن
free of problems or troubles
Life isn't always smooth sailing.
١٣٩٩/٠٦/١٦
|

393 بی آبرویی، رسوایی
A great, public disgrace or embarrassment
١٣٩٩/٠٦/١٦
|

394 People pleaser
a weak, servile, submissive, or acquiescent
Who always agrees with their superior
١٣٩٩/٠٦/١٦
|

395 منزجر کننده، تهوع آور، چندش،
Excessively offensive, disgusting, upsetting or distasteful
Corruption, lying and injustice ate revolting.
Fi ...
١٣٩٩/٠٦/١٦
|

396 تملق، پاچه‌خواری، چاپلوسی
Insincere flattery given to gain advantage
obsequious flattery
١٣٩٩/٠٦/١٦
|

397 خود را از شر چیزی خلاص/ رها کردن ١٣٩٩/٠٦/١٥
|

398 کاملا در اشتباه بودن ، entirely mistaken
I could be all wet
١٣٩٩/٠٦/١٤
|

399 completely and intensely excited

١٣٩٩/٠٦/١٤
|

400 Loyal
Stanch نیز نوشته میشود.
١٣٩٩/٠٦/١٤
|