دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٥٩٢
رتبه
رتبه در دیکشنری
٤,٣٦٠
لایک
لایک
٥٦
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٣

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
١٧٥
رتبه
رتبه در بپرس
٥٧١
لایک
لایک
١٦
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٣ ماه پیش
دیدگاه
٠

Fly= a zipper on the front of pants Your fly is down! زیپ ت بازه!

دیدگاه
٠

"برو بذار باد بیاد. "

تاریخ
١ سال پیش
دیدگاه
١

I have a proclivity for viruses or they for me. به ویروس ها علاقه دارم یا اونا به من علاقمندن. ( منظور: زیاد مریض شدن )

تاریخ
١ سال پیش
دیدگاه
١

Gregorian Calendar

تاریخ
١ سال پیش
دیدگاه
١

نرم شل به فلاپی دیسک هایی که قبلا برای ذخیره داده ها، بجای همین سی دی های امروزی استفاده میشد.

جدیدترین ترجمه‌ها

تاریخ
١ سال پیش
متن
The climbers had to negotiate a steep rock face.
دیدگاه
٢

کوهنوردان باید از یک پرتگاه ( صخره ) شیب دار عبور می کردند.

تاریخ
١ سال پیش
متن
Leave the tea bag to steep.
دیدگاه
٠

بذار چای ( چای کیسه ای ) دم بیاره.

تاریخ
٢ سال پیش
متن
Shut your trap!
دیدگاه
٣

دهنتو ببند!

جدیدترین پرسش‌ها

پرسشی موجود نیست.

جدیدترین پاسخ‌ها

٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٨ بازدید

"Circle back"  به چه معناست و در چه موقعیتی استفاده می شود؟

٣ ماه پیش
١ رأی

این یه idiom هست. به معنای: To return حالا برگشتن به موضوع صحبت قبلی یا موقعیت قبلی و یا جا/لوکیشن قبلی.  I circled back to the house to get my briefcase. This is a good time to circle back on the idea of being honest with yourself.  مثال ها از دیکشنری Merriam Webster هستن.

٣ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٢٧ بازدید

من میزنم هرَم کلمات مختلفی میاد 

٧ ماه پیش
٣ رأی

اگه منظورتون هِرَم هست؟ Pyramid 

٧ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١٩ پاسخ
٩٦٣ بازدید

میشه یه ترجمه روان برای این جمله بگین life is all about being alone

١ سال پیش
١ رأی

زندگی یعنی تنهایی.

١٠ ماه پیش
١١ رأی
تیک ٣٨ پاسخ
١,٦٩١ بازدید

سلام دوستان . معنی اصطلاح  زیر چیه ؟  take a nap

١ سال پیش
٨ رأی

یعنی همون "چرت زدن"

١٠ ماه پیش
٦ رأی
تیک ١٩ پاسخ
٢,٩٥٦ بازدید

مثلا بخواییم بگیم،دست انداختن به انگلیسی باید چی بگیم؟

١ سال پیش
٣ رأی

Stop teasing. Stop mocking. یعنی دیگه مسخره کردن یا دست انداختن رو تمومش کن. Make fun of sth/sb Pull someone 's leg . . .

١٠ ماه پیش