دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
Fly= a zipper on the front of pants Your fly is down! زیپ ت بازه!
"برو بذار باد بیاد. "
I have a proclivity for viruses or they for me. به ویروس ها علاقه دارم یا اونا به من علاقمندن. ( منظور: زیاد مریض شدن )
Gregorian Calendar
نرم شل به فلاپی دیسک هایی که قبلا برای ذخیره داده ها، بجای همین سی دی های امروزی استفاده میشد.
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
"Circle back" به چه معناست و در چه موقعیتی استفاده می شود؟
این یه idiom هست. به معنای: To return حالا برگشتن به موضوع صحبت قبلی یا موقعیت قبلی و یا جا/لوکیشن قبلی. I circled back to the house to get my briefcase. This is a good time to circle back on the idea of being honest with yourself. مثال ها از دیکشنری Merriam Webster هستن.
اگه منظورتون هِرَم هست؟ Pyramid
میشه یه ترجمه روان برای این جمله بگین life is all about being alone
زندگی یعنی تنهایی.
یعنی همون "چرت زدن"
مثلا بخواییم بگیم،دست انداختن به انگلیسی باید چی بگیم؟
Stop teasing. Stop mocking. یعنی دیگه مسخره کردن یا دست انداختن رو تمومش کن. Make fun of sth/sb Pull someone 's leg . . .