پیشنهادهای مبین عصمتی (٣١)
اسم یه سریاله
من یه جایی دیدم که معنی فرش میداد. Carpet
خبرنگار آنلاین
جوش ها و آکنه ای که روی پشت در میاد. مخففش میشه bacne
زدی به هدف، چقدر درد داشت جمله ای که وقتی تیکه بندازن استفاده میشه
برنده ی بی جنبه هم معنای بسیار خوبیه
انفجار خودکار
مخفف مشکل ساز
لو رفتن
توی شعبده بازی اینا معنی حیله یا ترفند می تونه بده. اما مثلا توی اسکیت سواری به معنی حرکت و حرکت زدنه. Thats the trick you wanna do?
بازوی لیزر انداز موشک انداز بمب افکن
از سر کسی زیادی بودن. مثلا، دختره خیلی خوشگله، به پسره میگه �من لقمه دهنت نیستم جوجو�
نالوطی کسی که در یک مسابقه پیروز میشه و به رقیب فخر می فروشه.
اشتباه می کنی! دوباره تلاش کن! بازم امتحان کن! زمانی که طرف مورد نظر حرفی بزنه که اشتباه باشه. شما این واکنش رو نشون می دید.
یه دوستی �قرتی غضنفر� رو بجاش پیشنهاد دادن و به محتوی می خورد.
لباس یقه هفتی
تیکه کلام
چشم هایی که سر نیستن و روی پایه ای چیزی قرار دارن. مثل چشمای حلزون.
متلک انداختن، تیکه انداختن به کسی
Open up my definition of something. . . تعریفم رو از فلان چیز گسترش بدم. . .
لاکپشت زمینی قادر به شنا نیست و با تورتل فرق داره.
چیزی رو پودر کردن
بی آلایش صاف و ساده
ضریب خطا
What's the deal with something? جریان این چیزه چیه؟
باهوش
باهوش
افتابی شدن در جایی
مخفف Deep and meaningfull عمیق و معنادار
پا پس کشیدن
آینده ی روشنی داشتن.