پاسخهای کبرا حسینی (٢٢)
ستارگان ترکیب وصفی یا اضافی است؟
ستارگان نه ترکیب وصفیه نه ترکیب اضافی. جمع ستاره است با استفاده از علامت جمع "ان". به اون "گ" هم میگن "صامت میانجی" یعنی حرف بیصدایی که بین ستاره و "ان" میاد تا تلفظش راحت بشه. برای جمع بستن با "ان" تو کلمههایی که به «ا» و «ه» و «و» ختم میشن، از صامت میانجی استفاده میکنیم. مثال: آشنایان، ستارگان، دانشجویان.
Although Margaret Mead had several assistants during her long investigations of Samoa, the bulk of the research was done by ……… alone.
گزینه یک درسته چون تو ضمیر herself تاکید هست.
رو به پر فریب حیلت ساز /رفت پای درخت و کرد آواز/گفت:به به !چقدر زیبایی!/چه سری !چه دمی ! عجب پایی!/پر و یالت سیاه رنگ و قشنگ/نیست بالاتر از سیاهی رنگ.
صفتهای پیشین چهارتا: چقدر، دوتا چه، عجب، ترکیب اضافی سه تا: پای درخت، پَرَت (پر تو)، بالت (بال تو)
معنش و منشا ضرب المثل "بالا تر از سیاهی رنگی نیست " چیه ؟
معنی: میخواد بگه سختی شرایط به مرحلهای رسیده که دیگه فرد از انجام هیچ کاری نمیترسه و حاضره تن به هر چیزی بده برای خلاص شدن از وضعیت فعلی. ریشه تاریخی: نظامی در "هفت پیکر" وقتی داستان بهرام ...
قافیه در کدام مصراع "وندی-مرکب" است؟
وندی-مرکب یعنی کلمهای که اگر اجزاء سازندهاش رو جدا کنیم دو یا چندتا کلمه معنیدار و یک یا چند کلمه بدون معنی به دست میاد. طلب: معنیدار، کار: معنیدار، ی: بدون معنی
ما در جهت پر بار کردن زبان پارسی به کمک دیگران نیاز داریم و می خواهیم نگرش دیگران رو درباره جایگزین های پارسی واژگان بیگانه بدانیم
تو دیکشنری فارسی به فارسی سایت آبادیس این دوتا واژه پیشنهاد شده: خدادادی، گوهری. تو کامنتهاش هم اینا پیشنهاد شده: نخستین، آغازین، درونی، سرشتی، نهادی، نهادینه.
بلبل شیدا در عشق سنبل نازدار پیر شد.
احتمالا شکل درست جمله این بوده: سِوَسَن، سِومییَسَن، من سَنی چوخ سِویرَم معنیش میشه: چه دوست داشته باشی چه دوست نداشته باشی، من تو رو خیلی دوست دارم.
لازم است دانش آموزان وقت بیشتري را صرف مطالعه براي شرکت در آزمون هاي سراسري کنند که کالج هـا براي گزینش دانشجو مورد استفاده قرار می دهند. در این صورت با حصول آمادگی لازم براي امتحـان، سـطح ...
گزینه یک صحیحتر از بقیه به نظر میاد.
سایت Oxford Art Online نوشته مخفف gallery میشه Gal. دقت کنید که نقطه در انتهای Gal قرار میگیره. ممکنه تو دستگاهی که شما این متن رو میخونید، جای نقطه رو آورده باشه قبل از G که اشتباهه.
در جمله «باید که فروشوید، دست از همه درمانها» نوع فعلهای "باید" و "فروشوید" چیست و در کنار هم چه معنایی را به وجود میآورد؟
هر دوی این فعلها مضارع التزامیاند و معناشون در کنار هم میشه: باید دست بردارد، باید تسلیم شود، باید امید خود را قطع کند تو این معنیها به جای "باید' میتونیم بگیم "لازم است که".
عبارت kiss up to somebody یا kiss up to someone یعنی پاچهخاری* کردن، چاپلوسی کردن. پس ترجمه این جمله میشه: از چاپلوسی براش دست بردار. *سال ۱۳۹۸ باشگاه خبرنگاران جوان یه مصاحبه انجام داد با میرجلال ا ...
ایا در جواب whats your jab میتوان گفت my boy a student لطفا جواب بدید
نه. نمیشه گفت. چون: جمله What"s your job یعنی شغل شما چیه؟ پس جوابش باید "من" یا "شغل من" داشته باشه توش. مثلا I am a student من دانشآموزم. جمله My boy is a student یعنی پسرم دانشآموزه. پس تو سوالش باید درباره پسر شما پرسیده باشه. مثلا What's your boy"s job شغل پسر شما چیه؟
The shrinking range poses ……… to Africa’s elephants.
تفاوت گزینههای این تست تو چیدن اجزای مختلف گروه اسمیه. صفت عالی the gravest یعنی جدیترین، وخیمترین صفت مرکب long-term یعنی بلندمدت اسم threat یعنی تهدید تو هر گروه اسمی، آخرین کلمه اسمه. صفت عا ...
برای "Corporate Governance" معادل فارسی بیارید لطفا
من تو گوگل جستجو کردم. سایتهای مختلف از جمله چندتا دانشگاه، چندتا انتشاراتی و غیره از "راهبری شرکتی" یا "حاکمیت شرکتی" استفاده کردهاند.
Not until a student has mastered algebra ……… the principles of geometry, trigonometry, and physics.
وقتی جمله پیرو با not until شروع میشه باید فعل و فاعل جمله پایهاش جابجا بشه. پس گزینه چهارم صحیحه. سایت دیکشنری بریتانیکا درباره قواعد دستوری جملههایی که با not until شروع میشن کاملا توضیح داده.
تو بازی شبح تسوشیما، تو جزیره تسوشیما یه تیکههای مربوط به لباس اینا هست که بهش میگن vanity gear و فقط هم برای خوشگلی کاربرد داره، یعنی قدرت یا مهارت یا تکنیک خاصی به بازیکن نمیده. شاید بشه ترجمهاش کرد: تجهیزات تزئینی، پوشش زینتی، وسایل نمایشی
No one ……… this situation more than I do, but I’m afraid there’s nothing I can do about it.
با این مقدار اطلاعات (در حد دو جمله) regrets مناسبتر به نظر میاد. ترجمه جمله با regrets: کسی به اندازه من از این وضعیت پشیمون نیست اما شرمندهام که بابتش کاری از دستم برنمیاد.
ترجمه ی ضرب المثل : " choose an author as you choose a friend"
ترجمه جمله: نویسنده را همانطور انتخاب کنید که دوست را. مفهوم جمله: همونطور که هر کسی رو برای دوستی انتخاب نمیکنید، تو انتخاب کتابهایی که میخونید هم سختگیر باشید.
تفاوت The currency in China is different from that in Australia و The currency in China is different from one in Australia. لطفا از هوش مصنوعی کپی نکنید ممنون میشم
هر دو وازه that و one در اینجا ضمیرند و مرجعشون هم the currency میشه. اگر بخوایم جزئیات بیشتری بگیم یک نقش دستورزبانی دیگه هم برای that و هم برای one در انگلیسی هست که بهش میگن determiner و تو فارسی ترجمه شده تخصیصگر.
……… their differences, the three models resemble ……… in a crucial respect.
چون their differences گروه اسمی است پس قبلش حرف اضافه لازم داریم. هم despite و هم in spite of حرف اضافهاند. پس به نکته بعد توجه میکنیم: سایت دیکشنری کمبریج نوشته بعد از فعل resemble حرف اضافه to نمیاد.
معنی ضرب المثل " better unborn than untaught "
بهتره آدم کلا به دنیا نیاد تا این که آموزشندیده باشه. داره تاکید میکنه بر اهمیت آموزش و تحصیل.