پیشنهاد‌های امیر ارادی (٢,٧٥٤)

بازدید
١,٣٠٨
تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

کلمه presenting از فعل present میاد و بسته به context ( جمله ) چند معنی رایج داره: ارائه دادن / ارائه کردن 👉 وقتی چیزی رو به صورت رسمی توضیح می دی ی ...

پیشنهاد
٠

جملهٔ “Surely we can come to some arrangement” به فارسی یعنی: �حتماً می توانیم به نوعی توافق / سازش / قرار و مدار برسیم. � یا رسمی تر: �قطعاً امکان ر ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

Emergency appointment یعنی: �قرار ملاقات فوری� یا �وقت اورژانسی� معمولاً برای موقعیت های اضطراری استفاده می شه؛ مثلاً: ویزیت فوری پزشک قرار اضطراری د ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “the excuse I hear” معمولاً این طوری معنی می شه: �بهونه ای که می شنوم� بسته به لحن و موقعیت، می تونه دو حس داشته باشه: خنثی / توصیفی: یعنی �این ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “I didn’t know either” یعنی: 👉 �من هم نمی دونستم� یا رسمی تر: �من هم خبر نداشتم� either اینجا یعنی �هم / همچنین�، و معمولاً وقتی به کار میره ک ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “what is the point of …?” در فارسی چند جور ترجمه می شود، بسته به لحن و موقعیت: ترجمه های رایج: فایدهٔ … چیست؟ چه فایده ای دارد؟ منظور از … چیست ...

تاریخ
٢ روز پیش
پیشنهاد
٠

عبارت ice out یک اصطلاح انگلیسیه و بسته به موقعیت چند تا معنی متفاوت می ده: 1️⃣ نادیده گرفتن / سرد برخورد کردن رایج ترین معنیه. یعنی عمداً با کسی سرد ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

عبارت deed party یک اصطلاح حقوقی/قراردادیه. معنی: 👉 طرفِ سند یا یکی از امضاکنندگانِ سند رسمی توضیح ساده: به هر شخص یا نهادی که در یک سند رسمی ( مثل ...

تاریخ
٣ روز پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “I’m in a gray area” یعنی: �در وضعیتِ مبهم / خاکستری هستم� یعنی نه کاملاً این طرف است نه آن طرف؛ مرز مشخصی ندارد یا تصمیم/قضاوتش روشن نیست. چن ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
٠

جملهٔ “He’s cranky today” یعنی: 👉 �امروز بداخلاقه� 👉 �امروز دَمِ دَمی مزاجه / زود اعصابش خرد می شه� 🔹 cranky یعنی: کج خلق زودرنج کم حوصله و غرغرو ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “if you’ll indulge me” یک جملهٔ مودبانه و کمی رسمی ـه. معنیش: 👉 �اگه اجازه بدی…� 👉 �اگر بزرگواری کنی و تحملم کنی…� 👉 �اگر به من لطف کنی…� ک ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “I slave away all day” یک اصطلاح غیررسمی در انگلیسیه و معنی تحت اللفظی نداره. معنیش اینه که: 👉 �تمام روز خیلی سخت و خسته کننده کار می کنم� یا ...

پیشنهاد
٠

“Are you looking for trouble?” یعنی: �دنبال دردسر می گردی؟� یا محاوره ای تر: �می خوای دردسر درست کنی؟� �دعوا می خوای؟� ( بسته به فضا ) 🔹 معمولاً وق ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
١

عبارت “beat you up” یعنی: �کتکت می زنم� / �حسابتو می رسم� / �بهت حمله می کنم� 🔹 معمولاً به معنی زدن شدیدِ فیزیکیه. 🔹 ولی بعضی وقت ها غیرجدی یا شوخ ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
٠

Entry exclusive access یعنی: 👉 �دسترسی انحصاریِ ورود� یا روان تر: �دسترسی ویژه و محدود برای ورود� معنی دقیق تر به زبان ساده: entry = ورود / مرحله اب ...

پیشنهاد
٠

عبارت “I will eat you without salt” یک اصطلاحه و معنی واقعیِ خوردن نداره. معنیِ رایجش بسته به لحن و موقعیته: 1️⃣ تهدید یا عصبانیت �حسابی نابودت می ک ...

پیشنهاد
٠

عبارت not now, not thousand years یعنی: �نه الان، نه هزار سال دیگه� 👉 یعنی: هیچ وقت معمولاً برای ردِ خیلی قاطع یه درخواست یا پیشنهاد استفاده می شه، ...

پیشنهاد
٠

عبارت “We must not keep him waiting” یعنی: �نباید او را منتظر بگذاریم� یا �نباید معطلش کنیم� 📌 توضیح: must not = نباید ( حس ضرورت و تأکید ) keep so ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “You fly too high” یعنی: �بیش از حد بلندپروازی� یا �خیلی خودت را بالا می گیری� 📌 معنی ضمنی ( کنایه ای ) : این جمله معمولاً هشدار یا انتقاد است ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
٠

“Generous lie” یعنی: �دروغ مصلحتی� یا �دروغی از روی مهربانی / بزرگواری� 📌 توضیح: lie = دروغ generous = بخشنده، بزرگوار، از روی لطف این عبارت به دروغ ...

تاریخ
٤ روز پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “This deed is done” یعنی: �این کار انجام شد� یا �این عمل به پایان رسید� 📌 توضیح کوتاه تر: deed = عمل / کار ( معمولاً کاری مهم یا رسمی ) is do ...

تاریخ
٥ روز پیش
پیشنهاد
١

Tug of war یعنی: طناب کشی 🎽 یک بازی/مسابقه که دو تیم دو سر یک طناب را می کشند و هرکدام سعی می کند طرف مقابل را به سمت خودش بکشد. کشمکش یا جدال ( مع ...

تاریخ
٥ روز پیش
پیشنهاد
١

عبارت “What is the point?” یعنی: �فایده اش چیه؟� یا �هدفش چیه؟ / چه اهمیتی داره؟� بسته به لحن و موقعیت می تونه این معنی ها رو بده: وقتی کسی ناامیده: ...

پیشنهاد
١

یعنی: �ما چیزی نداریم که متناسب با استعدادها/توانایی های شما باشد. � یا رسمی تر: �هیچ موقعیت یا کاری که با مهارت های شما همخوانی داشته باشد نداریم. � ...

پیشنهاد
٠

معنی فارسی “have you decided which one?”: �تصمیم گرفتی کدومش رو؟� ( محاوره ای ) �تصمیم گرفته ای کدام یک را انتخاب کنی؟� ( رسمی ) هر دو درسته؛ بسته ...

تاریخ
٦ روز پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “a rate combination” یعنی: �ترکیبِ نرخ ها� یا �ترکیبی از نرخ ها / تعرفه ها� بیشتر توی زمینه های مالی، بانکی، بیمه، حمل ونقل یا قیمت گذاری استفا ...

تاریخ
٦ روز پیش
پیشنهاد
٠

I can fix anything یعنی: �من می تونم هر چیزی رو درست کنم� یا �از پسِ حلِ هر مشکلی برمیام� هم می تونه معنی واقعی داشته باشه ( مثلاً تعمیر وسایل ) ، ه ...

تاریخ
٦ روز پیش
پیشنهاد
٠

Crazy night یعنی: �شب دیوانه وار / شب خیلی هیجانی و پرماجرا� کاربردش معمولاً برای شبیه که: پر از اتفاق های غیرمنتظره بوده خیلی خوش گذشته ( مهمونی، بی ...

تاریخ
٦ روز پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “my milk and honey” یعنی: �شیر و عسلِ من� اما معنای مفهومی و احساسیش مهم تره 👇 در انگلیسی ( و ریشه ی کتاب مقدسی ) ، milk and honey نمادِ: شیری ...

تاریخ
٦ روز پیش
پیشنهاد
٠

Try pricing یعنی: �امتحانِ قیمت گذاری� یا �بررسی/تست قیمت ها� بسته به جمله، می تونه این معنی ها رو بده: امتحان کردن یک قیمت خاص برای دیدن واکنش بازار ...

تاریخ
٦ روز پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “Forever in the shadows” یعنی: �برای همیشه در سایه ها� یا به صورت مفهومی تر: �همیشه پنهان و نادیده� �همیشه دور از توجه و دیده شدن� �محکوم به مو ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

Your Grace یعنی: �عالیجناب� / �حضرت عالی� کاربردش رسمی و احترام آمیزه و معمولاً برای خطاب قرار دادنِ: دوک ها و دوشس ها ( Duke / Duchess ) گاهی هم اس ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “How can he not?” یعنی: 👉 �چطور ممکنه که نکنه؟� یا روان تر: 👉 �مگه می شه نکنه؟ / معلومه که می کنه!� این جمله معمولاً سؤال واقعی نیست؛ بیشتر ب ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

عبارت The Majestic یعنی: باشکوه / باعظمت / پرجلال معمولاً برای توصیف چیزهایی به کار میره که خیلی بزرگ، چشمگیر و تاثیرگذار هستن؛ مثل: a majestic mount ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

عبارت “contrary to popular belief” یعنی: �برخلاف باورِ رایج� یا �برخلاف آنچه عموم مردم فکر می کنند� 📌 معمولاً وقتی استفاده می شود که بخواهیم یک تصور ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “You’re a newbie” یعنی: �تو تازه کاری� یا �هنوز واردکاری / مبتدی هستی� 🔹 newbie به کسی می گن که تازه شروع کرده و تجربهٔ زیادی نداره ( مثلاً در ...

پیشنهاد
١

عبارت “All warfare is based on deception” یعنی: �تمام جنگ بر پایهٔ فریب و نیرنگ است. � این جمله از سان تزو ( Sun Tzu ) در کتاب معروفش �هنر جنگ� می آد ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “I’m stepping down” یعنی: �دارم کناره گیری می کنم� یا �از سمتم استعفا می دم� معمولاً وقتی استفاده می شه که کسی: از یک مقام، شغل یا مسئولیت کنار ...

پیشنهاد
٠

عبارت “my experience was so chaotic” یعنی: �تجربه م خیلی آشفته / بی نظم / شلوغ و درهم برهم بود. � بسته به فضا می تونه این حس ها رو برسونه: همه چیز قا ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

عبارت “my kind of girl” یعنی: �دختری که دقیقاً مطابق سلیقه و معیارهای من است� یا خودمونی تر: �همون تیپ دختری که من می پسندم� معمولاً وقتی کسی اینو می ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

عبارت “I have the solution” یعنی: �راه حل رو دارم� / �من راه حلش رو پیدا کردم� بسته به لحن: رسمی تر: �من راه حل را دارم� محاوره ای: �حلش دستمه� با اع ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

عبارت “it’s all going wrong” یعنی: همه چی داره خراب می شه / همه چی داره اشتباه پیش می ره ترجمه های خودمونی تر: �همه چی به گند کشیده� �هیچی طبق برنامه ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “mess it up” یعنی: خراب کردن، گند زدن به یه کار، یا اشتباه بزرگ کردن چند مثال کوتاه: I messed it up. 👉 خرابش کردم / گند زدم Don’t mess it up! ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

معنیش: I will cut off your ears یعنی: �گوش هات رو می بُرم� / �گوش هات رو خواهم برید� ⚠️ این جمله کاملاً تهدیدآمیز و خشنه و معمولاً برای: تهدید جدی دع ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

“a very warm welcome” یعنی: �یک خوش آمدگویی خیلی گرم و صمیمانه� 🌸 یا ساده تر: �استقبال بسیار گرم� معمولاً توی موقعیت های رسمی یا دوستانه استفاده می ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “Are you expecting trouble?” یعنی: �منتظر دردسر هستی؟� یا �فکر می کنی قراره مشکلی پیش بیاد؟� معمولاً وقتی می پرسن که طرف مقابل انگار آماده ی دع ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

ترجمهٔ تحت اللفظی: 👉 �پسر، پسر است� معنای ضمنی ( بسته به زمینه ) : تأکید روی این که پسر همیشه پسر می ماند، یعنی رابطهٔ خونی یا جایگاهش تغییر نمی کند ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

عبارت “Life is not easy” یعنی: �زندگی آسان نیست� یا به شکل خودمونی تر: �زندگی سخته / زندگی همیشه راحت نیست� معمولاً وقتی استفاده می شه که بخوان بگن ز ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

�Comfort food� یعنی غذای دلخواه و آرامش بخش 🍲💛 به غذاهایی می گن که وقتی می خوریشون حس خوبی می دن، یاد خونه یا خاطرات خوش می اندازن و معمولاً آدم مو ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

Beauty contest یعنی: 👑✨ مسابقهٔ زیبایی مسابقه ای که توش شرکت کننده ها ( معمولاً زن ها، ولی گاهی مردها یا کودکان هم ) از نظر: زیبایی ظاهری آراستگی گا ...