٢ رأی
١ پاسخ
٣١ بازدید

Uses the same rendering techniques as High with the addition of contact hardening soft shadows (CHSS).

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٥ بازدید

Adjusts image sharpening intensity of FSR 3.   ترجمه و برگردان خوب این جمله به فارسی (با توجه به، به کار بردن FSR3 در اون، چی میشه؟ 

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٣٨ بازدید

معنی و معادل فارسی اصطلاح انگلیسی Pay Witness to  چی هست؟

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٤٦ بازدید

Synchronises rendering framerate with monitor refresh rate. This can help to reduce screen tearing.   میشه یه ترجمه ی واضح و درست از این جمله بدین؟

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥١ بازدید
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٣ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
٢٦ بازدید

در گیم رزیدنت اویل برای   نعویض اسلحه ها به صورت سریع از  Quick Slot های سمت راست، چپ یا ... استفاده می کنیم. معادل فارسی مناسب برای Quick Slot چی میتونه باشه؟

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٨٦ بازدید

اصطلاح Down the chain مثال در جمله: After impaling an enemy with the Spear of Chaos attack, Hold the button to send an Elemental wave of energy down the chain, blasting and launching the enemy into the air.

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٦ بازدید

perform a powerful shoulder-ram attack that sends enemies flying back.

٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٠ بازدید

He is the wanna be drill soldier, that attacked recently. بیشتر ترجمه ی صحیح  wanna be drill  برام اینجا مطرحه.

٣ هفته پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٦ بازدید

چرا در جامعه ی ایرانی،  به مقوله ی "آبرو" بیشتر از حتی سلامت روان اشخاص ارزش داده میشه؟ تبعات بی آبرو بودن (از هر حیثی) برای یک شخص چه چیزهایی میتونن باشن؟ چه مواردی باعث ترس افراد میشه و اون ها ...

٣ ماه پیش