پاسخهای Adrian F T (٩٩)
چرا " هر مجموعه زیر مجموعه ی خودش است"
قانون زیر مجموعه این هست: هر مجموعه ای که بشه با اعضای مجموعه اصلی ساخت، زیرمجموعه ی اون مجموعه ی اصلیمون هست + تُهی حالا اگر دوس داریم با چندتا از اعضاش یا با همه ی اعضاش بریم مجموعه بسازی ...
مجموعه ای که هیچ زیر مجموعه ای نداردرا ............ میگن.
بصورت کلی تمام مجموعه ها حداقل یک عدد Subset (زیرمجموعه) دارند و اون خود مجموعه هست. بنابراین سوال اشتباست . امّا، اگر منظور اینه "Proper subset" یعنی " زیرمجموعه سره " اون موقع جواب تهی هست که هیچ زیرمجموعه سره ای نداره. دقت کنین کل زیرمجموعه ها می شود =» خود مجموعه ی اصلی + زیرمجموعه های سره احتمالن سوال اینه بوده: مجموعه ای که هیچ عضوی ندارد مجموعه تهی می گویند.
عبارتی یا کلمهای در تضاد با جلب توجه سراغ دارید که بشه تو ترجمه استفاده کرد (الان ننویسید دفع توجه😂🤣) ادیت: دوستان ببخشید اگه واضح نبوده پرسشم😓. متضاد فارسی برای ترجمه به فارسی میخوام
متضاد Attention seeking جستجو کنیم برامون اینا رو میاره: Opposite of behaving in ways designed to attract attention. discreet . humble . modest . quiet . معمولن Humble آدمای مهربون و آروم و متوا ...
سلام دوستان من گوشیم رو به کامپیوتر وصل کردم و از توی کامپیوتر، اشتباها چندتا رو فیلم گوشیم رو بدون انتقال دادن پاک کردم. از فیلمها پشتیبان گیری هم نکرده بودم. این فیلما کجا رفتن؟ میشه برشون گردوند؟
متاسفانه چیپ های حافظه (SSD NVME UFS EMMC) قابلیت ریکاوری مانند HDD ندارند. در موبایلتون اگر از توی گالری پاک کرده بودید، میره توی فولدر Trash و قابل بازیافت هست ولی اگر توی Trash نباشه متاسفانه ...
"Put your thinking cap on" به چه معناست و در چه موقعیتی استفاده می شود؟
معنی Cap یعنی کلاه، منظورش اینه کلاهِ فکر کردن به سر بگذاریم، که مفهومش اینه بیاید درباره فلان چیز خوب فکر کنیم. معمولن برای بچه ها یا داستان ها استفاده میشه، وقتی گوینده میخواد به موضوعی توجه کنیم و سعی کنیم آنالیزش کنیم و اینجوری شروع میکنه که Put your Thinking cap on سپس موضوع رو شروع میکنه به باز کردن و توضیح دادن و در آخر ممکنه بپرسه فلان چیز رو فهمیدین؟ فولان چیز رو نتیجه گیری کنین و غیره.
Constitute a code according to which a system of action may be formulated. . لطفا ترجمه بفرمایید
کلمه Code میتونه 2 معنی متفاوت داشته باشه یکی بحث کد نوشتن هست در Programming و یکی منظور اصول و قواعد هست در بحث Law و دیپلماسی. احتمالن اینجا منظور اینه "کدی بنویسید که باعث بشه یک سیستمی از ...
اگر صحبت درباره این باشه که از کجا میای و غیره، منظور از کلمه country همون Countryside هست همون "حومه شهر" که میتونه روستا یا یک شهر کوچیک هم باشه و معمولن نزدیک به کلمات "سنّتی، کشاورزی، دامداری" هست. (پ.ن» اگر کلمه موزیک کانتری شنیدین، منظور همون موزیکهای سنتی آمریکایی هست با لهجه ی شیرین جنوبی)
بد ترین و بهترین دولت بعد از انقلاب 57 از لحاظ اقتصادی کدام دولت بود؟
بهترین ها: با توجه به شرایط جنگی کابینه ی میرحسین موسوی با توجه به ثبات بازار دولت خاتمی بدترین ها: با توجه به سفره ی مردم 2سال آخر احمدی نژاد 2سال آخر روحانی و تک تک لحظات و ثانیه های دولت رئیسی با توجه به از دست رفتن سرمایه ها، با اختلاف، دولت احمدی نژاد و از دست دادن بزرگترین درآمد نفتی تاریخ ایران
در ایران امروزی معنی اصطلاح سیاسی "راست" و "چپ" چیه و به چه کسانی با چه طرز تفکری میگن ؟
در ایران 2 دیدگاه کلی وجود داره هرچند هر دو زیر سایه ی اسلام هستند : دیدگاه راست یا اصول گرا (بر اساس اصول هایی از قبل) که گذشته و تجربه اولویت هست دیدگاه چپ یا اصلاح طلب (بر اساس اصلاح تجربه های گذ ...
What a letdown! What a bummer!
هر دو معنیِ "نا امید بودن از وضعیتی یا کسی" دارند مثل disappointment میمونه. Letdown یذره کلمه جدیدتریه (1950 به اینور) و بیشتر دیدم برای انسانها استفاده میشه مثلن پسرم یجورایی let down ه ...
i have this all over me این overرو درک نمیکنم یعنی چی کلا کاربرد های over چیه مگه معنی رونمیده
اینجا All Over نزدیک به معنی Cover هست که واقعا هم از همون معنی "روی چیزی" اومده. معمولن زمانیکه یه چیزی پخش و پلا شده و تقریبن نمیشه جمعش کرد یا بهم ریختگی ای وجود داره از All Over ...
فرق دو اصطلاح can't stand و cant wait
معمولن Can't wait رو برای رخداد خوب مثبت استفاده میکنن که نزدیک به معنی Excitement هست. مثلن Can't wait to see Santa البته میتونه برای رخداد کاملن نرمال هم استفاده بشه ولی معمولن حس بدی نمیده مث ...
بنظرتون نقش چاپ سه بعدی (3D printing) در زنجیره تامین مدرن چیست؟
قضیه برمیگرده به مشکل Mass Production که هزینه اولیه بسیار بالایی داره (بخش R&D یا طراحی + ساخت قالب ها + هزینه Shipping + مشکل Supply و Demand یا همان انبارداری و...) خوبیه 3D Printing اینه: (ا ...
سلام و درود.آقا من مک آدرس کامپیوترم رو وارد مودم کردم و رمز عبور رو هم وارد کردم ولی باز میگه نمیتونیم به اینترنت وصل بشیم. کی میدونه مشکل چیه؟(کامپیوتر ویندوز ۱۰ هست.)
مک آدرس رو فقط زمانی به مودم میدن، که روی مودم قفلی بگذارن که فقط و فقط به این مک آدرس ها اجازه ی اتصال بده. معمولن کسی اینکارو نمیکنه چون روی وای فای رمز میگذاریم و دیگه لازم نیست حتمن مک آدرس هم مح ...
رپر هایی که ترک هاشون سرعت بسیار بالایی داره در اصطلاح چی هستن؟ چی میگن بهشون ؟
به این استایل میگن Chopper که از صدای هلیکوپتر و مسلسل گرفته شده و در اوایل 2000 در کالیفرنیا رایج بود و میگن Twista با موزیک Worldwide Chopper این نوع سبک رو رواج داده. چندتا ...
deal with get by take care
Deal With = مشابه سر و کله زدن با چیزی برای اینکه درستش کنیم و نزدیک به کلمه ی Approach یا Handle هست. هنگامی استفاده میشه که قراره بریم و اون مشکل رو حل کنیم جوریکه انگار اتفاق تازه ای افتاده و حالا ...
she lost one of her glass slippers, but she had no time to fetch it back.
معانی back بسیار زیاد هستن مثلن پشت سر هست، برگشتن هست، پشتیبانی کردن از کسی هست، یکی از معانیش اینه "حالت قبلیِ چیزی" اینجا میگه Fetch it Back یعنی Fetch کنه بره بگرده پیدا کنه بیاره Bac ...
معنی عبارت "instructors may be freed of additional jobs" چی میشه؟ مربیان جایگزین میشن درسته یا از انجام کار اضافی بازداشته میشن؟
آره منظور اینه مربیان (Instructors ) میتونن از کارهای اضافه، رها-آزاد-مرخص باشن. بنظر میاد منظورش اینه کار خودشون رو انجام بدن ولی Additional کارهای اضافه ای بهشون نندازن و مرخصشون کنن.
Yes, they were still at home. So, I start explaining this to the woman. And, she, um, she whips her clipboard out. And I’m like, “Y’know, I just got on.” And she’s like, “Oh right here?” 'Coz, y’know, we’d just gotten to 18th Street. And I was like, “No, no, no, no, I, I, um, I got on just one stop back at 20th یکم طولانیه ببخشید. ممنون.
Yes, they were still at home. بله هنوز خونه هستن So, I start explaining this to the woman. سپس شروع کردم توضیح دادن به این خانم And, she, um, she whips her clipboard out. و اونم.. تخت ...
My grandmother proposed that we have our picture taken with Santa من ساختار بخش دوم این جمله رو متوجه نمیشم ممنون میشم توضیح بدید
به این میگن Causative Verbs یعنی توضیح میدیم که یکی دیگه کارمون رو انجام داده. مثلن میتونیم بگیم خونم رو رنگ کردم I painted my home یا میتونیم بگیم برام خونم رو رنگ کردن I got my home painted ...
شرایط یا معاییر یا جزئیات" زندگی معمولی" که بیشتر مردم به اون نیاز دارند یا خوابش میبینند یا ... چیه؟
اگر اجازه بدید نظر شخصی بدم: الف) متوسط زندگی عموم مردم جهان ب) هرچیزی که بتونه حداقل نیاز ها رو برطرف کنه مورد اول کمک میکنه به عنوان یک فرد حق و حقوق و حد و حدود خودمون رو بدونیم و سطح انتظ ...
San Francisco’s bedouins see themselves changing the nature of the workplace, if not the world at large
معنی if not مشابه perhaps even هست یعنی شاید حتی مشابه معنیه "نه فقط این، بلکه حتی ممکنه اون هم باشه" یعنی از یه چیز کوچیک با خوشبینی میخوایم بزرگترش هم کنیم. که در اینجا معنی این داره که یه عده ای ...
The surviving Iceni people ran away, or were turned into slaves
"بازماندگان (از جنگ یا حمله) مردم Iceni فرار کردن یا همگی تبدیل شدن به برده (یا= به بردگی گرفته شدن)" معانی کلمه Turn یذره گسترده تر از فقط یه "چرخیدن" فیزیکیِ ساده مثل Rotation یا Spin ه ...
دفاع یا Defend زمانی هست که خطری جدی وجود داره و شما برای مقابله آماده میشین و معمولن در کنار کلمه Threat و Safety و Security استفاده میشه و نزدیک به کلمات Counter Attack و Def ...
چطور ممکنه " دیدگاه و نظرات دیگران " را همزمان هم قبول کنیم وهم رد کنیم؟ بدون مماشات یا فریبکاری یا مصلحت طلبی یا ...
برای موضوعاتی که نه میتوانیم قبول کنیم و نه رد کنیم، بصورت کلی دو حالت وجود داره : الف)اطلاعی از اون موضوع نداریم (اصلاً نمیدانیم درست و اشتباه کجاست) ب)در حد قابل قبولی از موضوع اطلاع د ...
فعل "اخراجش کرده بوده اند" مربوط به چه زمانی میشه ؟
ماضی بعید (گذشته ی دور) : هنگامیکه داریم از گذشته میگیم ولی خاطره یا مسئله ای قدیمی تر رو بیان میکنیم. من و دوستم بخاطر تعدیل نیرو هر دو اخراج شدیم، ولی دیروز که داشتم باهاش صحبت میکردم متوجه شدم اون رو زودتر از من اخراج کرده بودن.
پرتش کرد پایین، کوبوندش زمین، انداختش بیشتر حالت این داره که چیزی رو توی دستش گرفته و سپس پرتش کرده مشابه گرفتن توپ بسکتبال و پرت کردنش و یذره با Push که فقط یه هُل دادن هست فرق میکنه. مثلن طرف ...
تلفظ "شیلی" که ما داریم، برداشتی از تلفظ فرانسوی هاست از کشور یا فلفل چیلی انگلیسی ها میگن "چیلی" هم به کشور و هم به فلفل دقت شود که فلفل چیلی هیچ ارتباطی با کشور چیلی نداره و از اونجا نیومده، بنظر ...
Were there any science fiction movies playing?
اصلاً فیلم علمی تخیلی ای هست که داره پخش میشه؟ any = به معنی هرچیزی یا هیچیزی معنی میده ، مشابه " ی" که توی صحبت هامون به کلمات اضافه میکنیم. برخی مواقع مثل "اصلاً" یا ...
most humongous heap of trouble ever
گنده ترین تاپاله ای از بدبختی در دنیا! Most = ترین Humongous = مشابه Enormous هست یعنی بیش از حد بزرگ، کلمه گنده گذاشتم چون حالت عامیانه داره Heap = شبیه به معنی تپه میده، تاپاله گذاشتم چون به زبان فارسی ما بیشتر میاد 😁 Trouble = مشکل و دردسر، بدبختی نوشتم چون حالت عامیانه تری داره Ever = در کل، توی دنیا تکه، اصلاً مثلش نیست
توی این جمله does چه معنی میده؟ احساس میکنم یه کلمه ی اضافیه و بدون اونم جمله کامله Tom’s friends like spicy food more than Tom does.
دوستای تام غذاهای تند رو دوس دارن بیشتر از تام دوستای تام غذاهای تند رو بیشتر از تام دوس دارن تفاوت این دو جمله برای ما فارسی زبان ها چیه؟ توی حالت عامیانه جمله اول کاملن قبوله ولی وقتی میخوایم مثلن ...
When the Pawn Hits the Conflicts He Thinks Like a King What He Knows Throws the Blows When He Goes to the Fight and He'll Win the Whole Thing 'Fore He Enters the Ring There's No Body to Batter When Yo ...
نظرم رو در مورد ترجمه ی کلی این شعر میگذارم شاید بدردتون بخوره ولی ترجمه ی دقیق و درست و کاملی نیست: وقتی یه سرباز میره به جنگ، دیگه مثل یه پادشاه فکر میکنه و تصمیم میگیره، مصمم شمشیرش رو میکشه و ضرب ...
ترجمه و معادل فارسی اصطلاح " next to nothing"
ترجمه لغوی : جفتِ هیچ، نزدیک به هیچ معادل فارسی: تقریباً هیچ ، بسیار بسیار کم I've had next to nothing in my pocket تقریبا هیچ پولی نداشتم مشابهش هم داریم مثلن Next to impossible فلان کار برا ...
Shave push جفتشون معنی هل دادن رو میدن چه فرقی باهم دارن و چه زمانی از آنها استفاده میکنیم؟
منظورتون تفاوت Shove با Push هست. بصورت کلی از Push برای هُل دادن استفاده میکنیم. ولی Shove هم معنی هُل میده ولی با حالت سخت و وحشیانه یا زوری و بیشتر مشابه " چپوندن " هست. بچپون توی سطل زباله اینجا از Shove استفاده میشه. ولی میز رو هل بده قطعا از Push استفاده میکنیم. اکثر مواقع Shove برای چپوندن توی یک حفره یا جای کوچیک تر هست و کلمه ی عامیانه (کوچه بازاری) تریه.
I wonder what he’ll name it.
بله دقیقن. معمولن همراه با یه سوال ساده آخرش هست که لازم نیست حتما جوابی داشته باشه ولی میتونه گفتگو رو باز کنه.(در تعجبم که چرا فلان شده، برام سواله که چی شده، کنجکاوم ببینم چی پیش میاد.) I wonder w ...
زیاد استفاده میشه ولی اصطلاح خاص و عجیبی نیست، مستقیما معنیِ اینو میده که "همونطور که مشاهده میکنی" معمولن زمانی استفاده میشه که توی متن یه سری توضیحاتی میدن یا داستانی تعریف میکنن و بعدش میگن "همونط ...
مشابه همون "کتک خورِش مَلَسه" میمونه. یعنی دوس داری با مشت بزنی تو صورتش. معمولن برای کسانی استفاده میکنن آدمای بشدت اعصاب خورد کن هستن و معمولن فیزیک ضعیفی هم دارن. بیشتر حالت شوخی از روی ناچاری هست، موقعیکه نمیدونی با یه کسیکه روی اعصابته چیکار کنی ولی دلت هم نمیاد بزنیش چون واقعن ضعیفن، پس فقط به زبون میاری که طرف پانچبل فیس هست.
You didn’t leave any poison for me but here is your knife
اینجا Leave به معنی خارج شدن نیست، به معنی باقی گذاشتن هست. مثلن Leave it to me یعنی بسپارش به من (به جا بگذارش تا من بیام و بررسیش کنم، از "جا گذاشتن" میاد)یا Leave the book on the desk یعنی کتاب رو بگذار روی میز بمونه. You didn't leave any poison یعنی هیچ سمّی واسه من نگذاشتی بمونه (همه رو مصرف کردی تمام شده) ولی خب بیا این چاغوتو بگیر.
منظورش اینه مستقیماً نمره ی بالای بالا گرفته. مشابه اینه بگیم یارو راحت بیست آورد. در اونجا نمرات بصورت A B C D E F هستند، ولی اینجا بر اساس از 10 یا از 20 نمره داریم. دقت کنین با Straight a$s اشتباه نشه، این یکی معنیش اینه طرف هیکل جذابی برای یک زن نداره.
The room came into focus as my eyes adjusted to the dim light.
داره توضیح میده که مردمک چشمش {بخاطر نور شدید} آروم آروم تنظیم شده(Adjusted) و اتاق براش واضح تر شده Came Into Focus Came into focus هم میتونه برای فوکوس چشم و دوربین استفاده بشه، و هم میتونه ...