١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧١ بازدید

. دوستان اینو میشه اینجوری ترجمه کرد که با مجادله کردن پیشرفت میکنی و میتونی میزان خالص رنج دنیا رو کاهش بدی ؟ اگه ترجمه بهتری بدین ممنون میشم And you develop by contending and you minimize the net amount of suffering in the world and that's something,man.That's something to do.

٣ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٢١ بازدید

ممنون میشم ترجمه روان انجام بدین تا با ترجمه خودم مقایسه کنم و کلمه های مناسب رو جایگزین کنم مچکرم And then you might also ask,well, what is that lesser self?And that lesser self would be resentful ...

٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢١ بازدید

یه قسمت از فیلم انگیزشی برای ترجمه بهتر کمک میخوام Could I be as good as person "X"? it's like, not the right question. The right question is could you be slightly better tomorrow than your curren ...

٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٨٤ بازدید

Could 1 be as good as person "X"? it's like, not the right question. The right question is could you be slightly better tomorrow than your currently flawed self. And the answer to that is if you ha ...

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٨ بازدید

You  write in the book " There's no faith and no Courage and no Sacrifice in doing what is expedient" what do you say to Those viewers that don't pursue their dreams and are locked in their careers because they're too afraid to take risks and pursue something meaningful?

٥ ماه پیش