پیشنهادهای سیما (٢٦)
اصطلاح "a double - edged sword" یا "a double - edged weapon" به فارسی به معنای "شمشیر دولبه" است. این عبارت در زبان انگلیسی به چیزی اشاره دارد که می ...
تحت تأثیر قرار دادن" یا "بسیار خوش آمدن
He/She is very black and white این عبارت به معنای آن است که فرد مورد نظر دیدگاه های بسیار ساده و دوگانه ای دارد و به پیچیدگی ها توجه نمی کند.
می خواهی راه صد ساله را یک شبه بری
کلیشه ای و غیرشخصی: گاهی اوقات از این عبارت به عنوان یک انتقاد استفاده می شود. به این معنی که یک رویکرد یا راه حل خاصی به اندازه کافی فردی سازی نشده ...
حق رسمی یا قانونی ( چیزی ) را داشتن
حق رسمی ( چیزی را ) داشتن
مسکن مهر خودمون
1 - انتشار/2 - گازها یا ذرات منتشرشده دیگر
معنی 1 - آلودگی 2 - آلاینده ها
زیر تیغ جراحی رفتن
1 - عجله کردن 2 - با شتاب کاری را انجام دادن 3 - ( کسی یا چیزی ) را سریع تر به جایی رساندن
بهترین تسکین
عدالت
ناعادلانه
نه راستش
mostly or usually
INFORMAL است به معنای یه عالمه
در زبان محاوره به معنای راستش
از این هم سخت تر ، مشکلتر، جذاب تر و . . . . .
1 - مطلب را گرفتن ( مثلا ما تو فارسی می گیم مطلب رو گرفتی ) 2 - چیزی را گرفتن
اغلب اینطوریه که . . . .
کلا اینطوریه که . . .
کلافه
دلنشین
با عناوین