پیشنهادهای سورن فروغی (٧٨)
I was about to verb داشتم. . . _میخواستم. . . 1 ) I was about to tell him off داشتم دعواش میکردم I was about to tell you a secret میخواستم یه رازی ر ...
خیلی وقته که. . . . It's been a long time since. . . It's been a long time since we met خیلی وقته که همدیگه رو ندیده ایم It's been a long time si ...
باید به این نکته توجه کنید که: تفاوت due to و because of چیه؟ تفاوت اصلی این دو عبارت در نقش گرامری اونها در جمله ها هست. بصورت خلاصه due to حالت صف ...
SB find sth as a way to verb I find it as good way to relieve stress به نظرم روش خوبی برای کاهش استرس I find it as a good way to sell these products ...
It should be pointed out that clause لازم به ذکره که. . . It should be pointed out that everything's changing لازم به ذکره که همه چیز داره عوض میشه ...
. . . به نظر میاد ( that sounds adj ) That sounds familiar آشنا به نظر میاد That sounds ridiculous مسخره به نظر میاد *از این ساختار وقتی استفاده ...
There is no time to do وقت برای. . . نیست There is no time to argue وقت برای جر و بحث نیست There is no time to dilly - dally وقت برای فِس فِس کردن ن ...
I don't have time to do من وقتِ. . . ندارم I don't have time to breathe من وقت نفس کشیدن ندارم I don't have time to exercise من وقت ورزش کردن ندارم I ...
زمانیکه بخواهیم یک درخواستی از کسی بکنیم از ساختار زیر استفاده می کنیم Would you do sth میشه. . . . Would you marry me? میشه با من ازدواج کنی؟ ( با ...
I find it adjctive to do I find it hard to sit out برام سخته که بیرون بشینم I find it easy to do that برام راحته که اون کارو بکنم I find it exciting ...
I wish I were as adjective as you کاش به اندازه تو. . . بودم. I wish I were as lucky as you کاش به اندازه تو خوش شانس بودم I wish I were as handsom ...
Are you familiar with noun? با. . . آشنایی داری؟ Are you familiar withthis path? با این مسیر آشنایی داری؟ Are you familiar with the rules of insura ...
Noun runs in our family . . . تو خانواده مد ارثیه Loyalty runs in our family وفاداری تو خانواده ما ارثیه Baldness runs in our family طاسی تو خانواده ...
I, for one, verb من به شخصه. . . من شخصا I, for one, don't trust him at all من به شخصه اصلا بهش اعتماد ندارم I, for one, believe he is innocent من به ...
I'm looking forward to verb ( ing ) من مشتاقانه منتظر. . . هستم، من لحظه شماری میکنم که. . . I'm looking forward to working with you من مشتاقانه م ...
You deserved to verb تو لیاقت. . . رو داشتی You deserved to get promotion تو لیاقت ترفیع گرفتن رو داشتی You deserved to have a better life تو لیاقت ی ...
Why so adjective چرا اینقدر. . . Why so late? چرا اینقدر دیر؟ Why so soon? چرا اینقدر زود؟ Why so blue? چرا اینقدر پکری؟
راستش رو بخوای To be honest, I can't stand her راستش رو بخوای نمیتونم تحملش کنم To be honest, j got divorced راستش رو بخوای طلاق گرفتم To be honest, ...
خیلی مشتاقم که. . . کشته مرده اینم که. . . ، میمیرم که I'm dying to come to you میمیرم برا اینکه بیام پیشت I'm dying to see you again خیلی مشتاقم دو ...
کی. . . گذاشته؟ Who left the door ajar? کی در رو نیمه باز گذاشته؟ Who left the door open? کی در رو باز گذاشته؟ Who left the water running? کی شیر آب ...
به. . . علاقه دارم ( To be into SB/Sth=به چیزی یا کسی علاقه داشتن ) I'm into swimming به شنا علاقه دارم I'm into going for a walk به پیاده روی علا ...
اطمینان حاصل کردن. . . مطمئن شدن. . . خاطر جمع شدن Make sure all windows are closed مطمئن شو همه پنجره ها بسته است Make sure you locked the door مطم ...
من درباره چیزی مشکل پسندم I'm choosy about what I eat من درباره چیزی که میخورم مشکل پسندم I'm choosy about cloths من در مورد لباس مشکل پسندم I'm cho ...
من عمیقا تحت تاثیر . . . . تان هستم I'm deeply touched by your behavior من عمیقا تحت تاثیر رفتارتان هستم I'm deeply touched by your reaction من عمیق ...
مسئله اصلی
Are you being adjective داری. . . ی؟ Are you being sarcastic? داری تیکه میندازی؟ Are you being ridiculous? داری مسخره بازی در میاری؟ Are you being st ...
. . . رو مخمه، . . . آزارم میده Asking personal questions is my pet peeve پرسیدن سوالات شخصی رو مخمه Ignoring poverty is my pet peeve نادیده گرفتن فق ...
چه برسه به. . . I can't buy a car let alone a house من نمیتونم یه ماشین بخرم چه برسه به خونه I can't have a friendly relationship, let alone get ma ...
از قصد. . . از عمد. . . عمدا She treated me like that on purpose اون عمدا با من اونجوری رفتار کرد They dodn't invite us on purpose اونا از قصد ما رو ...
نگران. . . . هستم I'm afraid for my exam results من نگران نتایج امتحاناتم هستم I'm afraid for her future من نگران آینده اش هستم
چیزی که من سعی دارم بگم اینه که. . . What I'm trying say is that smoking is harmful چیزی که من سعی دارم بگم اینه که سیگار کشیدم مضر است What I'm try ...
چی میگی. . . ، نظرت در مورد. . . چیه I'm sorry to hear that. Hey, what do you say I and you are going to the movies this afternoon? May be that will ...
غیر قابل بحث. . . غیر ممکن بودن. . . امکان نداشتن The bill is on me. i won't let you pay. it's out of the question صورت حساب پای منه. نمیگذارم تو پول ...
چاره ای جز. . . نداشتن/بهترین کار اینه که. . . If you've finished your work, you may as well go home اگر کارت را تموم کرده ای، چاره ای جز اینکه بری ...
هیچ چیز به اندازه. . . نیست There is nothing as exciting as meeting an old friend unexpectedly هیچ چیز با اندازه ملاقات غیرمنتظره با یک دوست قدیمی هی ...
هرچی بیشتر. . . بیشتر. . . The more you put your heart into English, the more you'll be interested in it هر چی بیشتر دلتان را با زبان انگلیسی بدهید ...
اولین کاری که قراره انجام بدم وقتی که. . . هست The first thing I'm going to do when I get home is sleep for whole day اولین کاری که وقتی به خانه میر ...
سپاسگزارم بابت. . . ممنونم به خاطر. . . Thank you for what you have done for me بابت کاری که برای من انجام دادی ممنونم Thank you for your help از ک ...
معنی �See that به فارسی میشه" ببین که " و برای مطمئن شدن موردی استفاده میشه. See that the door is locked before you leave. قبل از خروج ببینید که ...
از یک طرف. . . از طرف دیگه. . . . On the one hand I absolutely hate my job, but on the other hand I can't afford to lose it از یه طرف مطلقا از شغلم ...
جای تعجبی نیست که. . . بیخود نیست که. . . تعجبی نداره که You got soaking wet last night. No wonder you caught a cold دیشب کامل خیس بودی. تعجبی نداره ...
عبارت I wonder if دارای دو معنی است: ۱ ) به معنی فکر کردن برای چیزی، چرا که می خواهید اطلاعات و حقایق بیشتری درباره موضوعی بدانید I wonder if they'll ...
خیلی بده که. . . . It’s too bad that� we lost the match. خیلی بد است که مسابقه را باختیم. �It’s too bad that �we have to cancel the get - toget ...
معنی I’m calling to به فارسی میشه" دارم تماس میگیریم"و برای تماس های تلفنی استفاده میشه I’m calling to say goodbye to you. زنگ می زنم تا با تو خد ...
در زبان انگلیسی کلمه afraid به معنی “ترسیده و وحشت زده” است ولی اصطلاح I’m afraid معنی “شرمنده و متاسف بودن” در ناتوانی از انجام کاری را دارد. در ادا ...
از. . . سپاسگزار خواهم بود، اگه. . . ممنون میشم I’d be grateful for your help. از کمک شما سپاسگزار خواهم بود I’d be grateful if you’d be quiet. ...
"اگه. . . نبود، . . . " جمله شرطی نوع سوم :For example If it hadn’t been for your help, my experiments would have failed. اگر کمک شما نبود، آزمایش ه ...
متنفرم که. . . بدم میاد که. . . :For example I'd hate for you to miss the party بدم میاد که مهمانی رو از دست بدیم I'd hate for you to leave our com ...
بی صبرانه منتظره. . . ساختار آن به صورت زیر است: 1 ) I can't wait to verb 2 ) I can't wait for noun/noun phrase :For example I can’t wait �to se ...
"It can’t/cannot be helped" It can’t be helped; we need to stop the project at once. ساختار it can’t be helped به این معناست که “چاره ای نیست”. زم ...