پیشنهاد‌های رضا مدیاتک (٦٩٣)

بازدید
١,٧٠٧
تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٣

در ادامه در مناطقی از آذربایجان هنوز به سفره �دست در خوان� می گویند بوره منت بریم ما از کریمان بکشیم دست از خوان لئیمان کریمان دست در خوان کریمی ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
١

کوشک واژه ای فارسی بوده که در زبان فارسی میانه نیز به همان شکل تلفظ می شده است و به معنای سرای و ساختمان بلند می باشد واژه جوسق در عربی و کیوسک در ا ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

جهان واژه ای فارسی برگرفته از واژه �گیهان� در فارسی میانه . به معنای دنیا می باشد واژه �کیهان� نیز از همین ریشه می باشد این واژه برگرفته از واژه �گای ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
١

خُرد واژه فارسی و برگرفته از واژه �خورده� به معنای باقیمانده خوراکی گرفته شده است در پاسخ به رضا اصغریان: واژه هایی که ادعا می نمایید ما می گوییم هم ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٣

مربا واژه ای عربی است و فارسی آن �ریچال� یا �رچال� می باشد که در کشور ترکیه از این واژه فارسی با تلفظ رچل استفاده می شود .

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

یاقوت عربی شده واژه فارسی �یاکند� به معنای سنگ گرانبهای قرمز می باشد این واژه با واژه های �یاکون� در سریانی و �یاکینتوس� یونانی هم ریشه می باشد .

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

یاقوت عربی شده واژه فارسی �یاکند� به معنای سنگ گرانبهای قرمز می باشد این واژه با واژه های �یاکون� در سریانی و �یاکینتوس� یونانی هم ریشه می باشد .

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٢

قابلمه از دو بخش قاب که واژه ای سغدی و ایرانی است و پسوند لمه که ترکی است تشکیل یافته است و در ایران کاربرد دارد در حالیکه در کشور ترکیه از واژه طنجر ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
١

پاسخ به علی حضرتی: 1 - با تکه پاره کردن واژه ها و کنکاش بی فایده و نابخردانه نمی توان یک واژه را صاحب شد . 2 - یک گروه پانترک کوشیده اید در این سایت ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد

بخار واژه ای عربی بوده و برگرفته از ریشه �بخر� می باشد .

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٣

آرزو واژه ای فارسی و بر گرفته از واژه �آورزوگ� در فارسی میانه و به معنای هوس و خواسته درونی می باشد.

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
١

رنگ واژه ای فارسی بوده که در فارسی میانه نیز به شکل �رنگ� تلفظ می شده است این واژه با واژه �راگا� در زبان سانسکریت هم ریشه می باشد .

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٥

پاسخ به طاها چلبی: 1 - نردبان واژه ای فارسی است که از ترکیب �نرده� و �بان� ساخته شده است که زبان ترکی استانبولی مردیون تلفظ می شود . 2 - زبان فارسی ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٤

دست واژه ای فارسی و برگرفته از واژه �دست� در فارسی کهن می باشد که با واژه �زستا� در زبان اوستایی ( زند ) هم ریشه است . واژه �دستک� به معنای یاری و � ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٣

سنجاق واژه ای ترکی است که از ریشه �سانج� به معنای فرو کردن ساخته شده است و با واژه های �سانجماق � به معنای نیش زدن و � سانجی� که به معنای درد کاربرد ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

حنجره عربی شده واژه فارسی �گرگره� می باشد این واژه با واژه های �گرگرت� در زبان عبری و �گانگاریت� در زبان آکدی و �غرغره� در زبان سغدی هم ریشه می باشد.

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٣

خنجر عربی شده واژه فارسی �خونگر� می باشد این واژه از زبان فارسی به شکل خونگره وارد زبان آرامی و خونگر وارد زبان سغدی شده است .

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
١

1 - دوش واژه ای فارسی به معنای ابزار گرمابه می باشد این واژه با واژه های douch� فرانسوی و doccia ایتالیایی هم ریشه می باشد . 2 - دوش به معنای شب گذش ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٣

گنبد واژه ای فارسی است که از واژه گومبت در فارسی میانه گرفته شده این واژه با واژه گمبت در زبان آرامی هم ریشه می باشد . گون در زبان ترکی از جنوب عربی ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٣

پاسخ به رضا اصغریان: 1 - کاووش و کاووشگر از کاویدن به معنای جستو کردن و سوراخ کردن می آید . 2 - با همین ذهن پویا و جویا و بویا و گویا به زودی پیشرفت ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پاسخ به رضا اصغریان: 1 - با وهم زدگی شما مردم کشور اروگویه نیز ترک هستند و نام درست کشورشان رقیه است . 2 - رقیه نامی عربی است و نیازی به چپاول توسط ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پاسخ به رضا اصغریان: 1 - اسلام و مسلمان از ریشه سلم به معنای سر فرود آوردن ( تسلیم شدن ) گرفته شده است . 2 - استفاده از مواد توهم زا برای انسان زیان ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پاسخ به رضا اصغریان: 1 - واژه گل فارسی بوده و در ترکی چنین وازه ای موجود نیست. 2 - کلثوم نیز نامی عربی است نیازی به تفسیر نابخردانه ندارد. 3 - واژه ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

پاسخ به سعید سرور: 1 - کمچه و یا کپچه واژه ای فارسی است و نیاز به کله معلق زدن برای برگرداندن واژه به زبان دیگر ندارد. 2 - این هم اتیمولوژی به زبان ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

تاکسی واژه ای فرانسوی و به معنای خودروی تجاری است که از واژه فرانسوی تاکسیمتر و به معنای محاسبه کرایه گرفته شده آنهم از واژه لاتین �taxare� و به معنا ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

پاسخ به بابک : 1 - پاپک نامی فارسی است و بابک خرم دین یک ایرانی مبارز بود . 2 - واژه آسمان فارسی بوده و اسماک ترکی و سما عربی از آن گرفته شده اند . ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

پاسخ به وودی : 1 - اتیمولوژی واژه کند یا کنت و کوی: Kelime K�keni Soğdca kand "şehir, kale" s�zc�ğ�nden alıntıdır İrani k�kenli s�zc�k TT� 20. yy"a d ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٤

ریال واژه ای اسپانیایی با ریشه لاتین �رگالیس� به معنای شاهنشاهی ( شاهی ) می باشد که در انگلیسی به شکل royal تلفظ می شود.

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣٠

پاسخ به محمد فضولی و محسن: 1 - ترکها از کجا روغن بدست آورده بودند که خوراک خود را سرخ کنند آنها تنها گوشت را خشک می کردند تا در کوچ از آن بخورند مرغ ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پاسخ به سالار: 1 - سمرقند معرب سمرکند می باشد . 2 - کند واژه ای سغدی و به معنای شهر یا دژ می باشد . 3 - سمر نیز واژه کهن فارسی به معنای سنگ یا صخره ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٥

درباره واژه بالکان دو نگرش موجود است: 1 - برگرفته از واژه �بالک� ترکی و به معنای گِل پسوند ان 2 - برگرفته از واژه فارسی �بالاخانه� و تلفظ عثمانیش یعن ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

نارنجی واژه ای معرب و برگرفته از واژه فارسی �نارنگ� ی نسبت می باشد این واژه با واژه سانسکریت �نارنگا� هم ریشه است واژه orange انگلیسی برگرفته از این ...

تاریخ
١١ ماه پیش
پیشنهاد
٢

در پاسخ به جناب سعید سرور : 1 - همانگونه که دوست گرامی مهدی کشاورز نوشته اند فرفره از پرپره فارسی گرفته شده است . 2 - ترجمه هر زبانی به زبان دیگر مف ...

تاریخ
١١ ماه پیش
پیشنهاد
٢

پاسخ به جناب سعید سرور: 1 - واژه داغ ترکی در اصل تاغ بوده است با زبان مغولی هم ریشه می باشدو ارتباطی با داغ در زبان فارسی ندارد . 2 - آنچنان که از ن ...

تاریخ
١١ ماه پیش
پیشنهاد
٥

پاسخ به جناب سعید سرور : 1 - باغ واژه ای فارسی است و ارتباطی با زبان ترکی ندارد . 2 - داغ فارسی ربطی به داغ ترکی و به معنای کوه ندارد . 3 - هیچ موق ...

تاریخ
١١ ماه پیش
پیشنهاد
٣

پاسخ به بهنام رضایی : 1 - نخست تکلیف خودتان با زبانتان را مشخص نمایید سپس به عملیات پانترکیسم خود ادامه دهید . 2 - قاشماخ از کی شده کوشماک ؟ مگر شما ...

تاریخ
١١ ماه پیش
پیشنهاد
٦

پاسخ به جنا سعید سرور: 1 - کوروش نامه که گزنفون یونانی پیش از زاده شدن مسیح نوشته کار حکومت پهلوی بوده ؟ 2 - نوشته های زنده یاد کسروی که اهل شهر تبری ...

تاریخ
١١ ماه پیش
پیشنهاد
٧

پاسخ به جناب سعید سرور: 1 - تعصب ویژه افراد خشک مغزی همانند شما که پانترک هستید و راستی را باور ندارید می باشد اگر نوشته های مرا بخوانید می بینید روی ...

تاریخ
١١ ماه پیش
پیشنهاد
٤

پاسخ به جناب سعید سردار : 1 - واژه بخشش از بخش و بخشیدن گرفته شده است اینهم اثبات به زبان خودتان : T�rk�e fiil Fars�a baχş "ihsan, hediye" s�zc�ğ�nd ...

تاریخ
١١ ماه پیش
پیشنهاد
٢

پاسخ به سعید سرور: 1 - نادانی چیزی نیست که به آن افتخار می کنید چرا که از نوشته هایتان بطور کامل مشخص می شود . 2 - شما خود در گوگل آنتی ترک را جستجو ...

تاریخ
١١ ماه پیش
پیشنهاد
٤

پاسخ به بهنام رضایی : 1 - عشایر ترک از مغولستان تا ترکیه آمده اند چگونه می توانستند ماکیان که یکجا بند نمی شوند را نگاه دارند . 2 - دکتر احمد تاشاغی ...

تاریخ
١١ ماه پیش
پیشنهاد
٦

پاسخ به جناب بهنام رضایی: 1 - اینجا سخن از ریشه واژه است که به هزاران سال پیش بر می گردد نه به دهه های گذشته 2 - بر اساس نوشته ها و گفته های دکتر �ا ...

تاریخ
١١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

بادمجان یا بادنجان معرب واژه �بادینگان� فارسی می باشد که با واژه �واتینگانا� در سانسکریت هم ریشه می باشد .

تاریخ
١١ ماه پیش
پیشنهاد
٥

پاسخ به جناب محسن نقدی: 1 - واژه ترکی �بش� در ترکی کهن نیز وجود داشته و بر اساس اینکه چند صد سال ترکها در ایران حکومت نموده اند این پیشوند در آشپزخان ...

تاریخ
١١ ماه پیش
پیشنهاد
٤

بشقاب واژه ای است که از دو بخش ساخته شده اولی �بًش� که ترکی بوده و به معنای تهی و خالی می باشد و دومی �قاب� که ترکی شده و برگرفته از �کاب� سغدی و به ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

نیسان واژه ای بابلی و آکدی برای نامیدن ماه در تقویم سالیانه می باشد که وارد زبانهای آرامی و سریانی وعبری و عربی شده است .

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

ترس واژه ای فارسی است که از واژه �ترسا� در فارسی کهن گرفته شده و با واژه �تٍرٍس� در زبان سانسکریت هم ریشه می باشد . واژه �terror� برگرفته از این واژ ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

پاسخ به بهنام رضایی : 1 - ترکها کوچ نشین بوده و نمی توانشتند کشاورزی بکنند چون که زمینی برای کشت نداشتند و اگر هم زمینی برای کشت بود فرصتی برای استفا ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

ابو علی سینا دانشمندی ایرانی و فارس زبان بوده است که در کتابهایش واژه های زیاد فارسی بکار برده و برای پیشرفت این زبان یاری رسانده است حتی بسیار ی وا ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٨

پاسخ به شکران : علامه طباطبایی ( تبریزی ) در کتاب المیزان کوروش را با ذوالقرنین مطابق دانسته است .