٠ رأی
١ پاسخ
١٧٧ بازدید

سلام، ممنون میشم  ترجمه انگلیسی این متن رو بهم بگین :  ما درد خویش را به خدا هم نگفته ایم 

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام خدمت شما. ترجمه جمله فوق میتونه این جمله هم باشه: " We haven't told  even God about our suffering. "

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٨ پاسخ
٢,٦٧٦ بازدید

کدوم درسته؟ (بوجود) آمدن      یا     (  به وجود) آمدن؟ صرفا برای افزایش اطلاعات کاربران

١١ ماه پیش
٦ رأی

سلام خدمت شما دوست عزیزم. در حال حاضر هر دوی اینها استفاده میشن و هر دو درست تلقی میشن. اما صحیح‌ترش " به وجود آمدن " هست. موضوعی که هست اینه که خیلی سال پیش شاید از صد یا صدوپنجاه سال پیش یه عادتی ...

١١ ماه پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
٣٤٤ بازدید
١ رأی

با سلام خدمت شما دوست عزیزم. به نظر میرسه که شما هر سه کلمه این عبارت  رو به هم چسبوندید و بینشون فاصله نذاشتید. با این فرض عبارت شما به شکل زیر در میاد: Your favorite team = تیم موردعلاقه‌ات

١١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٠ بازدید

کدوم گزینه بهتره ؟ The boss asks that you _____ early for your first day of work.  are be

١١ ماه پیش
١ رأی

با سلام خدمت شما دوست عزیزم. چون حالت مصدری داره گزینه be صحیحه. از روی ترجمه جمله میشه فهمید که حالت مصدری داره: رئیس برای روز اول کار زود حاضر بودن را از شما میخواهد. 

١١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٦٥ بازدید

شکل فعل "look"در این تمرین چطوری باید باشه ؟ Why …………………………………………………………… (you / look) at me like that?  

١١ ماه پیش
١ رأی

با سلام خدمت شما. با توجه به ترجمه جمله که میشه " چرا داری اون جوری نگام میکنی؟ " مشخص میشه که کاری موقتی و در لحظه حاضر هست بنابراین باید از حال استمراری استفاده کنیم. پاسخ میشه: Why are you looking  at me like that?

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٦ بازدید

"خون به جگر کردن "  در بیت  ای هجر تو خون کرده جگر یاران را از وصل تو شادی دل غم‌خواران را چه معنایی داره ؟

١١ ماه پیش
٠ رأی

با سلام خدمت شما دوست عزیزم. این اصطلاح کنایه است از " رنج و زحمت بسیار دادن ".

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٧ پاسخ
٣,٣٩٨ بازدید

ضرب المثل  "روکه نیست سنگ پای قزوینه"  کنایه از چیه ؟

١١ ماه پیش
١ رأی

با سلام خدمت شما. این ضرب‌المثل کنایه از آدم بسیار پررو هست.

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٠ بازدید

دوستان سلام،معنی این عبارت چی هست؟

١١ ماه پیش
٠ رأی

با سلام خدمت شما. ترجمه اصطلاح Rolling thunder میشه " رعد و برق چرخان/غلتان " و به گرمای شدیدی گفته میشه که توسط رعد و برق در هوا ایجاد میشه که باعث انبساط انفجاری میشه و نوعی موج صوتی هست که به جای تولید شدن از یک نقطه در طول رعد و برق به وجود میاد.

١١ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٢٠ بازدید

معنی اصطلاح gray matter چی میشه 

١١ ماه پیش
١ رأی

با سلام خدمت شما دوست عزیزم. ترجمه اصطلاح gray matter میشه " ماده خاکستری " که در آناتومی استفاده میشه و به بافتهای تیره‌تر  مغز و طناب نخاعی گفته میشه که حاوی رشته‌های عصبی هستند.

١١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٥ بازدید

حرف اضافه مناسب برای واژه ی  "pessimistic"

١١ ماه پیش
٠ رأی

با سلام خدمت شما. برای صفت pessimistic حرف اضافه‌های زیادی استفاده میشه مثل about، in، on، of، at، for، with، after اما در بیشتر مواقع about مورد استفاده قرار میگیره.

١١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٨ بازدید

کدوم جمله درسته ؟ i very like it or i really like it

١١ ماه پیش
١ رأی

با سلام خدمت شما. جمله دوم درسته. کلمه very یک صفت و قید هست که به صورت intensifier  یا شدید کننده عمل میکنه و برای تأکید بیشتر و شدیدتر نشون دادن یک صفت یا یک قید (معمولاً صفت) استفاده میشه و چون در جمله اول هیچ صفت یا قیدی وجود نداره استفاده از کلمه very درست نیست.

١١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٥٤ بازدید

سلام ترجمه عبارت       Currency, Relevance, Authority, Accuracy, and Purpose (CRAAP)

١ سال پیش
٠ رأی

سلام خدمت شما دوست عزیزم. در واقع CRAAP یک آزمون هست که منابع یک مقاله تحقیقاتی آکادمیک رو از پنج منظر بررسی میکنه تا مشخص بشه که اون منبع به اندازه کافی قابل اعتماد و معتبر هست یا نه. اون پنج مورد اینها هستند: Currency:  مورد قبول بودن Relevance: مرتبط بودن Authority: مجاز بودن Accuracy: دقیق بودن Purpose : هدفمند بودن

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٩ بازدید

سلام.اصطلاح انگلیسی  "need finding"   به چه معناییه و تو چه موضوعاتی بیشتر استفاده میشه ؟

١١ ماه پیش
١ رأی

با سلام خدمت شما دوست عزیزم. عبارت need finding  به معنی نیازیابی هست یعنی فرایند پیدا کردن نیاز بازار. این اصطلاح در زمینه بازاریابی و فروش محصول یا خدمات کاربرد دارد.

١١ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٤٨ بازدید

معنی  Dee cane ross رو میدونید؟ فکر میکنم ایتالیایی باشه

١١ ماه پیش
٠ رأی

سلام دوست عزیزم. عبارتی که نوشتید بله ایتالیایی هست و کلمه آخر باید rosso باشه که به معنی قرمز هست. بنابراین ترجمه عبارت  Dee cane rosso به این شکل میتونه باشه: الهه‌های سگ قرمز .

١١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٧٢ بازدید

در چه صورت  استغفار  بی خاصیت می شود؟

١١ ماه پیش
٢ رأی

با سلام خدمت دوست عزیزم. در حکمت  شماره ۴۱۷ نهج‌البلاغه شرایط توبه و استغفار رو حضرت علی (ع) بیان کرده که در صورتی که هر کدام از اون شرایط اجرا نشه طبیعتاً استغفار بی‌خاصیت میشه. ترجمه این حکمت ...

١١ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٧٧٠ بازدید

چه حرف هایی در  الفبای ترکی استانبولی  قرار نداره ؟

١١ ماه پیش
١ رأی

با سلام خدمت شما دوست عزیزم. اگه منظور  شما حرفهایی هست که در فارسی وجود داره و در ترکی استانبولی وجود نداره باید بگم  چون حرفهای " ث "، " س " و " ص " به شکل " س " تلفظ میشن یا حرفهای " ز " ...

١١ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٢١٥ بازدید

تلفظ صحیح  "İyİ Güngler"  به معنای صبح بخیر  رو میخواستم 

١١ ماه پیش
رأی

با سلام خدمت دوست عزیزم. در عبارت ترکی که نوشتید یک حرف هست که در زبان فارسی وجود نداره و اون هم حرف ü هست که شبیه " او " تلفظ میشه با این تفاوت که  در تلفظ حرف ü لبها بیشتر جمع شده و گرد میشن و جلو  میان و حرف در قسمت جلوی دهان به صورت تیزتر و نازکتر تلفظ میشه. بنابراین تلفظ عبارت فوق این گونه میشه: ای یی گونلَر .

١١ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٢١٨ بازدید
٠ رأی

با سلام خدمت دوست عزیزم. ترجمه جمله میشه: " توضیحش/یادآوریش خوشمزه است، میتونی ترجمه‌اش کنی؟ " توضیح ۱ : کلمه وصف در زبان عربی در مورد غذاها به معنی دستور پخت هم هست. توضیح ۲ : در زبان عربی ض ...

١١ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٠٣ بازدید

Maybe for given به چه معنی است؟

١ سال پیش
٠ رأی

سلام دوست عزیزم. من هر چی فکر کردم برای عبارت Maybe for given به نتیجه‌ای نرسیدم. اگه منظور شما عبارت Maybe forgiven باشه یعنی " ممکنه بخشوده شده" .  یعنی کسی که گناهی مرتکب شده یا کار خطایی کرده و بعد احتمالاً مورد بخشایش قرار گرفته .  امیدوارم مفید بوده باشه. سالم و شاد باشید.

١١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٣٩ بازدید

آیا  قلم  صنع  همان هوش مصنوعی است؟  اگر پاسختان مثبت است چطور ممکن است انسان بدون خطا  باشد؟ 

١ سال پیش
١ رأی

با سلام خدمت دوست عزیزم. قلم صُنع که در یکی از غزلیات حافظ آمده به معنی خلقت جهان هست که کار خداست . در این بیت میخوانیم: پیر ما گفت خطا بر قلمِ صُنع نرفت / آفرین بر نظرِ پاکِ خطا پوشش باد استا ...

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢١٦ بازدید

سلام دوستان .من میخوام بدونم اگه فرصت های محاجرت تحصیلی رو از دست بدم به چه کشور هایی راحت تر میتونم محاجرت کاری داشته باشم ؟ اگه کسی تجربه محاجرت کاری اره مخصوصا کانادا ممنون میشم راهنمایی کنه 

١ سال پیش
١ رأی

سلام دوست عزیزم. شما در فرایند مهاجرتِ کاری باید سه تا مدرک داشته باشید، مدرک زبان، مدرک دانشگاهی و مدرک سابقه کار. شما بایدکاریابی‌های مختلف از کشورهای مختلف رو بررسی کنید.  و هر کدوم شما رو پذ ...

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٣٣ بازدید

در  عربی هم مثل فارسی، بحثی با عنوان موصوف و صفت و مضاف و مضاف الیه مطرح است. که تشخیص آنها معمولا مشکل است. روش  سریعی برای تشخیص هست؟

١ سال پیش
١ رأی

با سلام خدمت دوست عزیزم.   با توجه به این که صفت که مشخصه کلمه‌ای هست که جنسش صفته و از اون جایی که مضاف‌الیه کلمه‌ای از جنس اسم هست؛ شما باید به این نکته توجه کنید که کلمه‌ای که باهاش روبرو شد ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٧ پاسخ
٢,١٥٥ بازدید

کلمه special با especial چه فرقی در کاربرد یا معنی دارند؟ آیا اساسا تفاوتی دارند؟

١ سال پیش
٦ رأی

سلام خدمت دوست عزیزم.   هر دوی این کلمات صفت هستند و معنی " خاصّ "، " مخصوص " و " ویژه " میدن. تنها تفاوتشون در اینه که صفت " especial " علاوه بر اون معنای اولیه، معنای "نادر"، " استثنائی " یا " دارای اهمیت خاصّ "  رو هم به صورت ضمنی در خودش داره.   امیداورم مفید باشه. سالم و موفق باشید.

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٧٩ بازدید

1.Why does letter writing sometimes work to get the release of a prisoner? 2.Why does letter writing sometimes work to  release of a prisoner?

١ سال پیش
٧ رأی

سلام دوست عزیزم.   هر دو جمله کاملاً درستن. فقط در ترجمه یه کوچولو فرق میکنن. فرقشون هم اینه که " to get the release " یعنی " به دست آوردن آزادی " و " to  release " یعنی " آزاد شدن ". تر ...

١ سال پیش
١ رأی
١٤ پاسخ
١,٢٥٤ بازدید

Hyperalimentation رو بخوایم بخش بخش کنیم چی میشه؟alimentation که میشه تغذیه ، hyper اینجا چ معنی میده؟ 

١ سال پیش
٥ رأی

سلام دوست عزیزم.   معنی پیشوند " hyper " میشه " فراتر از "، " بالاتر از " یا " بیش از " و معنی کلمه " alimentation " هم همون طور که خودتون گفتید " تغذیه " میشه.  پس کلمه " hyperalimentatio ...

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٢٦٠ بازدید

معنی  Mobligations ccheck  

١ سال پیش
٣ رأی

سلام دوست عزیزم.   به نظر  در ابتدای هر دو کلمه یه حرف اضافی نوشته شده. اگه اون طور باشه و عبارت در اصل "obligations check" باشه یعنی " بررسی تعهدات ". و کلمه Mogliche انگلیسی نیست و نزدیکترین کلمه به اون کلمه Mögliche هست که یه کلمه آلمانی هست به معنی " ممکن " لطفاً متن اصلی رو یه بار دیگه چک بکنید.   سالم و موفق باشید.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٤٣ بازدید

سلام ساختار  گرامری جمله وقتی از neither / nor استفاده میکینم چطوری میشه ؟

١ سال پیش
١ رأی

سلام دوست عزیزم.   این ساختار موقعی استفاده میشه که بخواییم بگیم مثلاً شخصی یا چیزی نه این طوری هست و نه اون طوری یا این که نه این کار رو کرده و نه اون کار رو. این نکته مهم رو باید بگم که فعل ح ...

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٢٣ بازدید

توی weigh the baggage  کلمه ی(ingh) خونده نمیشه؟

١ سال پیش
٠ رأی

سلام دوست عزیزم.   در کلمه weigh  فقط  دو حرف gh سایلنت هستن و تلفظ کلمه میشه /weɪ/ که به فارسی میشه "وِی".   موفق  و سالم باشید.

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٣٣ بازدید

  یه معنی روان برای   easier to maintain a positive progression

١ سال پیش
١ رأی

سلام دوست عزیزم.   به نظر می‌رسه که این بخشی از یک جمله هست و اگه جمله کامل رو می‌نوشتید بهتر می‌شد پاسخ داد. اما ترجمه این عبارت به نظر من می‌تونه این باشه: " آسان‌تر برای تداوم یک پیشرفت قطعی " امیدوارم براتون مفید بوده باشه.   سالم و موفق باشید.

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٣٣ بازدید

یادگیری زبان کره ای چندین سال طول میکشه بیشتر ۵ سال 

١ سال پیش
٠ رأی

سلام دوست عزیزم. شما باید در اول هدفتون رو از یادگیری یک زبان مشخص کنید. اون موقع راحتتر به پاسخ می‌رسید. من  از روی تجربۀ زبان انگلیسی اینو عرض می‌کنم اگه فقط برای مکالمه باشه کمتر از همه موارد ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٨٢ بازدید

سلام این نقل قول رو خودم ساختم و یه ترجمه ازش  می خواستم. آقای کورتز گفت: «آقام عادت داشت بعد از صرف ناهار  سیگار بکشه. اون به سلامتی خانواده اش اهمیتی نمی داد. با آنکه مادر از این کار تنفر ...

٣,٢٢٥
١ سال پیش
١ رأی

سلام دوست عزیزم. چیزی که من تونستنم در  حد توانم ترجمه کنم این شد. امیدوارم به دردتون بخوره:   "My father used to smoke right after lunch." Mr. Kurtz said. "He had no concern for his family's health. Even though my mother detested this, she lacked the confidence to speak up. He still smokes occasionally despite being older and having not entirely given up this harmful habit."

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ١٥ پاسخ
١,١٣٩ بازدید

سلام . وقت بخیر  تفاوت کاربرد های because  و because of  چیه ؟

١ سال پیش
٨ رأی

سلام دوست عزیزم. من الان کامل براتون توضیح میدم.   because : کلمه‌ای هست که در داخل یک جمله در ابتدای جمله دیگری که  علت رو بیان میکنه استفاده میشه. به بیان دیگر بعد از because یک جمله ک ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
١,٠٦٣ بازدید

سلام به همه  برای ورزش کردن کدوم فعل بهتره استفاده کنیم از سه تا فعل های: play , go , do 

١ سال پیش
٤ رأی

سلام دوست عزیزم. هر سه تا فعل برای ورزش درست هستن فقط هر کدوم برای ورزش خاصی استفاده میشه. play : برای ورزشهایی که تیمی هستند. مثل football، baseball، volleyball. go : برای ورزشهایی که با ing میان. مثل swimming،  riding، running. do : برای بقیه موارد استفاده میشه. مثل judo، karate، yoga، aerobics، gymnastics.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٦٢ بازدید

He's hope and his confidence had never gone. But now they were freshening as when the breeze rises.

١,٤٥٤
١ سال پیش
٢ رأی

سلام دوست عزیزم. من براتون کامل توضیح میدم: کلمه fresh یک صفت هست که معنیش میشه تر و تازه، بانشاط، با روح، خنک،  سرخوش. در مورد آب یعنی آب شیرین. وقتی پسوند فعل‌ساز en میاد این رو تبدیل به فعل ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٥٤ بازدید

سلام به همه .داشتم تست میزدم به یه سوالی بر خوردم  کدومش درسته ؟ did you drink water enough today  یا  did you drink enough water today اگه میشه دلیلشم برام توضیح بدید ممنون.

١ سال پیش
١ رأی

سلام دوست عزیزم. هر دو جمله درست هستند. و مفهوم یکسانی میرسونن اما از لحاظ ترجمه اندکی با هم فرق دارند: در جمله " did you drink water enough today " کلمه " enough " قید هست به معنی " به اندازه کا ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٩٥ بازدید

در دوره راهنمایی خونده بودیم که افعال در عربی دو دسته هستند: ثلاثی مزید و ثلاثی مجرد الان میخوام تستای کنکورش رو بزنم و لازم دارم تفاوتشون رو بدونم. و اینکه چطور میتونم یک فعل ثلاثی مزید یا ثلاثی مجرد رو تشخیص بدم؟

١ سال پیش
١ رأی

سلام دوست عزیزم. من الان کامل براتون توضیح میدم. تقسیم بندی فعل از لحاظ حروف اصلی در زبان عربی ۴ نوع هست: ثلاثی مجرد ، ثلاثی مزید ، رباعی مجرد و رباعی مزید . من به درخواست شما فقط ۲ نوع اول رو ت ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٢٦ بازدید

لطفا تلفظ درست کلمه “ براهمی” را برای من بگذارید. چطور باید آن را بخوانم؟ روی حرف ه ساکن است؟آیا امکان فرستادن صدا هست؟ آیا مثل کلمه برهمن یا برهما تلفظ میشه ممنون

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام خدمت دوست عزیزم. تلفظ صحیح این کلمه   بْراهْمی ( Brahmi)  هست. من عبارت خط براهمی رو در چهار ویکیپدیای انگلیسی، ترکی، اسپانیایی و روسی چک کردم. همه همین رو میگن. البته چون زبان روسی حرف "هـ" نداره به جاش از "خ" استفاده میکنه. شاید دوستان بگن الفبای روسی حرف Н رو که داره اما  جالبه که بدونید حرف روسیِ Н صدای "ن" میده و حرف کوچکش هم به این شکل میشه н.

١ سال پیش
٣ رأی
١ پاسخ
١٣٠ بازدید

کلمه انفجاریه و  منفجره را از لحاظ صیغه عربی با تمام جزیات توضیح دهید.

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام خدمت دوست عزیزم. تا جایی که من تحقیق کردم و متوجه شدم هر دوی اینها  درستن و هر دو کلمه عربی و صفت مؤنث هستند. هر دو به معنی منفجرشدنی هستند اما کلمه انفجاریه   در زبان فارسی دری در افغانستان  استفاده میشه ولی کلمه منفجره  در فارسی ایران.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٦١ بازدید

یک ترجمه روان برای این جمله می‌خوامLife is a package deal ، بنظرم منظورش اینه که زندگی خوب و بدش باهمه و نمیشه اینا رو از هم سوا کرد

١ سال پیش
رأی

سلام دوست عزیزم. به نظرم ترجمه این جمله این میشه: " زندگی مثل یک هندوانه در بسته است. " یعنی نمیشه گفت چطور پیش خواهد رفت.

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٣٨٨ بازدید

تلب یا طلب؟ تازه یا طازه؟ کازه یا کیس

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام خدمت شما دوست عزیزم. سوال شما یه کمی برام نامفهوم هست اما تا جایی که فهمیدم میتونم این جوری توضیح بدم:  کلمه طلب که یک کلمه عربیِ وارد شده به زبان فارسی هست باید با همون املاء نوشته ب ...

١ سال پیش