پیشنهادهای مونا (٣٣)
an increase of a feeling or opinion among a large group of people. example: There now seems to be a a groundswell of anti - rich sentiment in the c ...
vulgar slang To say foolish things; to talk of nonsense. . . . اصطلاح ( رکیک و زشت ) به معنی ک. . شعر گفتن
nut person = insane person ( Slang ) ; head of a person ( Slang ) ; مغز فندقی، احمق ، دیوانه
شرط ، وضعیت example: I have a certain condition من یه شرایط خاص ( بیماری خاص، درد، مشکل خاص ) دارم. بستگی داره در چه موقعیتی استفاده بشه. ex2: ...
اکثرا به معنای روزنامه یا همون ژورنال میشناسیمش ولی به معنای دفتر خاطرات ( diary ) هم به کار میره ( در مکالمات عامیانه )
زمونه ی سختیه !
اوضاع واقعا وخیمه !
It is a metaphor describing a period of time where your garbage is not picked up weekly like it is supposed to be due to the striking garbage men. ...
I don't buy it either = to not be convinced = disagree ( using by native English speakers in America )
بعضی جاها مفهوم بهبود دادن یا بهبود بخشیدن هم میده مانند مثال زیر: I can't stand this situation, I want everything to work out نمی تونم این وضعیت رو ...
if you don't shape up, I got to take it out of your pay check . اگر رفتارت رو اصلاح نکنی ، مجبور میشم از حقوقت کم کنم.
ship out: اخراجی ( دستوری ) ، برو گمشو Shape up, or ship out به مفهوم: رفتارت رو اصلاح کن یا اخراجی !
معنی نون آجر شدن هم میده: he's going out of business , for God Sake ! محض رضای خدا ، طرف نونش داره آجر میشه !
Slang To spring upon in sudden attack; assault or ambush: Muggers jumped him in the park.
اصطلاحی که به معنی حمله گروهی به یک نفر ( معمولا بدون دلیل و برای خوش گذرونی ) و کتک زدن اون شخص به هر وسیله ای است . مثلا دیالوگ جوکر به صاحب کارش ...
to place confidence in sb or sth به کسی یا چیزی اعتماد کردن
شخص مورد اعتماد
کسی که از اطمینان دیگرسوءاستفاده می کند swindler
a woman who people think is frightening because she has many sexual partners ( used humorously )
زبان سرخ سر سبز دهد بر باد
to say the same thing over and over again نوارش گیر کرده
شاخ غول شکستن ( کار خیلی سختی رو انجام دادن )
نوکر کسی بودن ، غلام حلقه به گوش کسی بودن Do you think I'm at your back and call?! تو فکر کردی من نوکرتم؟! I'm not at your back and call ! نوکرت ک ...
به معنی پیشنهاد ازدواج دادن هم به کار میره در جملات: ex: Tom has proposed to Jessica تام به جسیکا پیشنهاد ازدواج داده است.
اصطلاح مخ کسی رو خوردن یا جویدن سر کسی را درد آوردن ( در اثر زیاد حرف زدن ) مخ کسی رو تیلیت کردن ; P When you chew someone's ear off, you talk on ...
to drive away or get rid of by a smile or smiling زمان کاربرد: مسلط شدن بر چیزی با لبخند زدن ex: smile away your troubles, they will vanish like ...
مثل یه خرس خشمگین ; به تندخوییِ یه خرس ; ( نمونه رفتارهایی به تندیِ یه خرس که راهی واسه آروم کردن نداره ) به کسایی میگن که رفتار ناهنجار و تندی ...
کاری را به خوبی انجام دادن، انتظارات را برآورده کردن، در کاری موفق شدن ، توانایی خود را نشان دادن ، مطابق انتظارات ظاهر شدن
جمله ای که زیاد تو فیلمها میشنویم: let's make a deal . بیا یه قراری با هم بذاریم ( با هم توافق کنیم ) موقع کَل کَل هم زیاد استفاده میشه: Let's m ...
وقتی استفاده میشه که از صحبتهای طرف هیچی نفهمیدی و واست نا مفهومه : ex: Unfortunately, our Physics lessons seemed all Greek to me today :/ یعنی متاس ...
اصطلاح : ته توی چیزی رو درآوردن We need to get to the bottom of it and find out what they are hiding from us ما باید ته توی ماجرا رو در بیاریم و بفه ...
سطح درآمدتون چقدره؟ " minimum income/earning floor " : یعنی همون حقوق پایه ای که تو هر کشور تعیین میشه ( حقوق پایه کارگری مصوب دولت ) در جواب این س ...
to cut the mustard or to pull it off or to make it