٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٣٢ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

سلام دوستان   تفسیر جمله ی learning how to learn که توی یه پادکست شنیدم بنظرتون چیه ؟ واقعا چطور باید  "یاد بگیریم که چزور یاد بگیریم ؟" بنظر خودم یه چیز پرسوناله و هر کسی باید خودش یاد بگیره اما اگه روش کلی تجربه کردید بهم بگید .

٣,٥٤٩
١ سال پیش
٢ رأی

با درود، به نظر من ترکیبی از روش های شخصی و درونی  و بیرونی و کلیه. اینکه یاد بگیریم که چطور یاد بگیریم، از نقطه نگاه شخصی، میتونه با تجربه بدست بیاد، میتونه با مطالعه روش های دیگران و اجرا کردن ...

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٢٩ بازدید

"Work Culture"  شامل چه چیز هایی میشه؟ کلا یعنی چی؟

١ سال پیش
١ رأی

معنیش میشه «فرهنگ کاری» دسته ای از ارزش ها، رفتارها، هدف ها و کارهای به خصوصی هستن که تو یه فضای کاری مشترک(مثلا یک شرکت) وجود داره و اعضای اون تیم کاری برای پیشبرد اهداف شرکت بهشون پایبند هستن و انجامشون میدن، به نوعی یه فرهنگ خاصی بین افراد تیم به وجود میاره که نزدیکی و اشتراک کاری بین اعضا ایجاد میکنه که به نفع همه است.

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٦٧ بازدید

فرق TORCH و FLASHLIGHT  چیه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

torch میشه مشعل، تکه چوبی که سرش آتش روشن میکنن و به مرور زمان با تموم شدن روغنی که بهش آغشته شده، خاموش میشه. واژه ای قدیمی تر نسبت به flashlight  که به معنی چراغ قوه است که الکتریکی  و کوچ ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٨٦ بازدید

I'll try to spend some time with you tonight به معنای مدتی  هست یا مدت کوتاهی؟

١ سال پیش
١ رأی

به معنی:  مدتی، یه مدت، مقدار زمانی  «سعی میکنم امشب مقداری/ یه مقدار(یه مدت) باهات وقت بگذرونم.» توی ترجمه ی روان، «یه مقدار/ مقداری» بهتر  معنی میده.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٠٩ بازدید

دوستان درسته که Title به نسبت topic  کمی باید فانتزی تر باشه؟ مثلا: Topic:New Road Safety Technoligies Title:Robots on the Roads

١ سال پیش
١ رأی

خیر Topic صرفا موضوع مورد بحثه. در متن، سخنرانی، جلسه، اخبار  و…، یعنی اون چیزی که قراره درباره اش حرف بزنیم. اما Title  همون تیتره، اسم خاصی که به یک موضوع میدیم. لزوما محتوای مورد بحث نی ...

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٥٢ بازدید

سلام وقتتون بخیر میخواستم بدونم چرا تو این جمله if آورده؟  میتونست جمله رو با حذف if بگه؟ The police were unsure whether the sign was newly constructed or if it had been there for some time.

١,٨٩٤
١ سال پیش
٠ رأی

به نظر میاد صرفا یه استایل نوشتاریه. اینطوری دقیق تر و قشنگ تره. عبارت اولی، تا or  تموم میشه. در اصل بعد از or میتونه not بیاد و یا حذف بشه(که در اینجا شده) و بعدش یه شرط یا یه موقعیت دیگه بیاد ...

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٥٥ بازدید

If you spend your time chasing butterflies, they'll fly away. But if you spend time making a beautiful garden, the butterflies will come. Don't chase, attract.”

١ سال پیش
١ رأی

«اگه وقتت رو صرف این کنی که دنبال پروانه ها بری، اونا پرواز میکنن و میرن، ولی اگر وقتت رو صرف این کنی که یه باغ قشنگ بسازی، پروانه ها میان پیشت. دنبال نکن، جذب کن.» نکته ی خیلی خوبیه، به نظرم یکی ا ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٣٥ بازدید

معنی اصطلاح  یا ضرب المثل  you can't control the wind but you can adjust the sails چی میشه ؟

٣,٥٧٦
١ سال پیش
١ رأی

میگه تو نمیتونی باد رو کنترل کنی ولی میتونی بادبان ها رو تنظیم کنی. چیزهایی تو زندگی هستن که قابل تغییر نیستن، درسته که ما نمیتونیم تغییرشون بدیم ولی به این معنی نیست که باید دست از تلاش برداریم. می ...

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٦٣ بازدید

معنی ضرب المثل  " a book is like a garden carried in the pocket"

١ سال پیش
٠ رأی

ترجمه ی روانش میشه: کتاب مثل یه باغچه توی جیبته یعنی کتاب انقدر غنی و با ارزشه و چون کوچک و جمع و جوره، انگار  که یه باغ کوچک تو جیبت داری و همیشه همراهته، یه باغ با ارزش که همیشه میوه ی دانش و آگاهی به بار میده. 

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٦٥ بازدید
چند گزینه‌ای

Before the Statue of Liberty arrived in the United States, newspapers invited the  public to help determine where ……… placed after its arrival.

١ سال پیش
١ رأی

جای خالی یک جمله ی مجهول(passive( رو تکمیل میکنه که تاکید بر اهمیت مفعول داره و به فعل (to be ) نیاز داریم که بعدش فعل اصلی میاد. گزینه ۲ جایگاه فعل to be  و مفعول رو به درستی تعیین نکرده و یک ض ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٦ بازدید

معنی ضرب المثل  " put your trust in god, and keep your powder dry"   چی میشه ؟

١ سال پیش
١ رأی

به خدا اعتماد کن و چاشنی(باروت) رو خشک نگه دار. باروت اگر خیس بشه غیر قابل استفاده است(برای تفنگ/ توپ و…)   یعنی میگه به خدا توکل کن و البته خودت رو هم برای موقعیت حساسی که نیاز  به واکنشی باشه آماده کن. تو فارسی از این ضرب المثل شعری «مولانا» استفاده میکنیم: «گفت پیغمبر به آواز  بلند/ با توکل زانوی اُشتر  ببند»

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٤٨ بازدید

معنی ضرب المثل  " hope is a lover's staff" 

١ سال پیش
٠ رأی

امید عصای یک عاشقه. یعنی واسه ی یه عاشق، امید مثل عصایی میمونه که سرپا نگهش میداره.  معمولا مسیر  خواسته ها و یا عشق و عاشقی ها پر از بن بست و سختیه که آدم رو از پا درمیارن، ولی امید اون چیزیه که یه عاشق  رو سر پا نگه میداره و مثل عصا میمونه براش و بهش انگیزه و نیرو میده تا ادامه بده، در اصل به تعبیری، امید خاصیت عشقه.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٥٣ بازدید

تفاوت این دوتا کلمه چی هست? Notice & attention

١ سال پیش
٢ رأی

notice  به معنی پی بردن، با خبر شدن و متوجه شدنه. یعنی یه موضوعی که قبلا متوجهش نبودید، الان براتون آشکار میشه. ممکنه سطحی باشه و با یه نگاه متوجهش بشید.  مثلا: I’ve noticed lately that I’ ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٣٤٥ بازدید

سلام  من کلاس نهم هستم میخوام بدونم که  افعال توبی در جمله چگونه میاد؟ 

١٠
١ سال پیش
١ رأی

با درود، فعل های to be، شرح حال یک چیزی رو در جمله بیان میکنن به معنی بودن و شدن. (Be) بن فعل که بعد از فعل های دیگه میاد و همیشه قبلش to  میاد.(مگر اینکه جمله امری باشه که ابتدای جمله میاد) ...

١ سال پیش
٥ رأی
تیک ٦ پاسخ
١,٢٢٠ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

اگر بخواهید یک نامه به نسخه جوان‌تر خودتان بنویسید، در آن چه می‌گویید؟ یا بهتر بگم اگه برگردید به 18 سالگی چه کار هایی رو میکنید ؟ چه کار هایی رو نمیکنید ؟ با توجه به اطلاعات الانتون چه رشته ای رو انتخاب میکردید ؟  اگه بخاید به  یک دوست که د ر18 سالگی هست راهنمایی کنید چی میگید ؟  خیلی دوست دارم نظرات دوستان رو بدونم .

١ سال پیش
٤ رأی

مهم ترین چیزی که به خودم میگفتم  اینه که زیاد جدی نگیر!   وقتی جوون تری حس میکنی قراره یه اتفاق خاصی بیفته واسته ت، انگار دنیا بر محور تو میچرخه و قراره زندگی یه دروازه به سوی یه جهان قشنگ ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٧ پاسخ
٤٨٠ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

چه جمله هایی رو میتونیم با کلمه ی دارای  "ing"  شروع کنیم ؟  این تست کنکور ارشد رو لطفا تحلیل کنید    ……… that took American art out of the romanticism of the mid-1800’s an ...

١ سال پیش
٠ رأی

بخش اول پرسش شما،میتونید فعل های ing دار(gerund verb) که چیزی بین فعل و اسم هستن رو در ابتدای جمله بیارید. مثل painting  به معنی «نقاشی» یا مثلا doing  نمونه: Doing such actions is prohibit ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٤٥ بازدید

فرقofferee      با  offeror چیست؟؟؟

١ سال پیش
١ رأی

offeror  یعنی  پیشنهاد دهنده، عرضه کننده و offeree  یعنی کسی که بهش پیشنهاد یا عرضه میشه. نمونه ی دیگه به همین شکل: employer استخدام کننده و employee  استخدام شده، کارمند

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٥٨ بازدید

juggling deadlines  چه معنی داره؟ تویه مکالمه ی  استاد و دانشجو دانشجو جمله ی زیر رو بکار برد  که من نمیتونم متوجه بشم It's been a lot of juggling deadlines you know

١ سال پیش
٢ رأی

ددلاین های زیاد و فشرده که داشته باشی مثلا چندتا کار مهم که ریخته باشه سرت و شما تو یه زمان خیلی محدود باید همشونو انجام بدی از این عبارت استفاده میکنن. یعنی juggling  کردن کارها.  معنی jug ...

١ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٤٩ بازدید

معنی ضرب المثل   live and learn  چی میشه ؟

١ سال پیش
١ رأی

اشاره به کسب تجربه داره تو موقعیتی که یه اتفاقی یا یه خبری که انتظارشو نداشتی باعث تعجبت میشه.  مثلا:  I always thought I could trust him، well, you live and learn…  همیشه فکر میکردم میتونم بهش اعتماد کنم، ولی خب زندگیه و تجربه دیگه. پ.ن: معنی جمله بالا که نوشتم ترجمه روانه و تحت الفظی نیست. معنی تحت الفظی بخش پایانیش میشه خب تو زندگی میکنی و یاد میگیری.

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٣٦ بازدید
چند گزینه‌ای

One of the most ancient arts, ……… in different parts of the world.

١ سال پیش
٠ رأی

گزینه های ۱ و ۲ و ۳ هیچکدوم جمله رو کامل نمیکنن، اصلا فعل ندارن.  ۱ و ۳ که اصلا شکل مصدری develop بکار رفته و اصلا جمله بندی خراب میشه.  گزینه ۲ هم که کلا فعل نداره! وقتی تو جمله قرارش بدی ...

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٥٦ بازدید

در کلمه impassive    چرا پیشوند im کلمه passive (به معنای غیر فعال) رو منفی نمی کنه؟  که معنیش بشه فعال

١ سال پیش
١ رأی

پیشوند im همیشه منفی ساز نیست و میتونه اصلا یک معنی تازه بسازه مثلا در واژه ی immigration  که به معنی مهاجرت به خارج از کشور و اقامت دائمیه ولی migration  به معنای مهاجرت به مفهوم کلیه(یعنی ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣٢٩ بازدید

معنی go cold چیست

١ سال پیش
٣ رأی

اگر برای شخص به کار بره به معنی دلسرد شدن و  بی علاقگی او نسبت به یک موضوع مثل یک رابطه عاطفی، دوستی و… یا نسبت به یک شخص دیگه. در موارد دیگه میتونه همون معنی لغوی خودشو بده، مثلا : Your coffee is going cold! قهوه ات داره سرد میشه!

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٩٠ بازدید

I,m going to face  به چه معنیه؟؟

١ سال پیش
١ رأی

اصطلاح نیست. یک جمله ی ناقصه. باید بخش دومش رو ببینید تا معنیش بهتر مشخص بشه چون دو معنی میتونه داشته باشه. Face در اینجا یک فعله که هر دو حالت متعدی و لازم( transitive / intransitive (  رو بنا ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٠١ بازدید

 Next-gen skills  به چه مهارت هایی میگن ؟

٤,٤٨٨
١ سال پیش
٠ رأی

مهارت هایی که نو و آینده دار هستن. مهارت هایی که رو دست روش های قبلی و سنتی میرنن و یا اینکه خاستگاه پیشین ندارن و قراره تازه شروع به کار بکنن و آینده ی خوبی دارن. مثلا انیمیشن، VFX، بازی های ویدیویی، برنامه نویسی هوش مصنوعی، تریدینگ ارزهای دیجیتال، تولید بازی ها بر بستر AR )Augmented reality) و VR و…

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٨٦ بازدید

 تعریف مفهوم  " Cultural Branding" 

١ سال پیش
٠ رأی

برندینگ و بازاریابی با استفاده از فرهنگ، آداب و رسوم و رفتارهای مشخصِ مخاطبانِ مشخصی که قراره محصول رو بهشون ارائه کنیم. مثلا به فرض یک برند پوشاک، مخاطب هدفش زنان جوان یک منطقه ی خاصه(مثلا ایران) و ...

١ سال پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٢٤٠ بازدید
چند گزینه‌ای

experience memory gaps around personal information... به نظر شما کدوم ترجمه بهتره؟

٢٥٦
١ سال پیش
٢ رأی

Memory gap  با خلاء حافظه ای یا خلاء روانی ارتباط بهتری داره تا فراموشی(memory loss)   جمله گزینه دوم رو اینطوری روان تر هم میشه نوشت: «در مورد اطلاعات شخصی، خلاء های حافظه ای را تجربه می کند.» یا خیلی کلی تر  و روان تر: «در مورد  اطلاعات شخصی، دچار خلاء روانی می شود.» 

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٥٥ بازدید

این دو اسم باهم فرق دارن یا فقط شکل نوشتنشون فرق داره؟ 

١ سال پیش
٠ رأی

هیچ فرقی ندارن. Lily, Lilly, Lillie, Lili  همشون درستن و فقط تفاوت spelling دارن که تو فرهنگ های مختلف حالا به دلایلی مثل تفاوت ریشه ی این نام ها، زیبایی ظاهریشون و یا اشتباه هجایی و… این تفاوت ها به وجود اومده.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣١ بازدید

چه موقعی از ضرب المثل  " all things grow with time except grief"  استفاده میکنیم در زبان انگلیسی ؟؟؟

١ سال پیش
١ رأی

ترجمه ی روانش میشه: همه چی با گذر زمان بهتر میشه جز غم! وقتی غم و اندوه فراوانی رو سر آدم خراب میشه، شاید خیلی ها که از عمق غم و مشکلات اون شخص خبر ندارن و صرفا میخوان دلداری بدن مثلا توصیه کنن که غص ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٧٤ بازدید

روی  یه کارتن محصولات یه کالایی نوشته بود. Rasage به انگلیسی   یعنی چی ؟

١ سال پیش
٤ رأی

چنین واژه ای در انگلیسی وجود نداره.   این واژه فرانسویه و معنیش میشه تراشیدن(ریش، مو)، اصلاح مو اگر برابر انگلیسیش رو بخواهید میشه : shave یا groom

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٢٧ بازدید

may i  و can i  با اینکه هم معنی هستن از هر کدوم  چه موقع استفاده میکنیم ؟

١ سال پیش
٣ رأی

با درود، این دو مورد هم معنی نیستن. مثلا:  ?Can I use your pen آیا میتوانم از خودکار شما استفاده کنم؟ در اصل شما معنای لغوی "توانستن" رو به کار می برید، یعنی خیلی مستقیم دارید میپرسید که آیا ...

١ سال پیش
٢