٣ رأی
تیک ٢٧ پاسخ
٧٢٢ بازدید
٨٠,٠٠٠
تومان

سلام  اگر ملکی توقیف شه بابت مهریه و زوجه فوت کنه، آیا قابل رفع توقیف هست یا به وارث میرسه؟

٩ ماه پیش
٠ رأی

طبق قوانین ایران، در صورتی که ملکی بابت مهریه توقیف شده باشد و زوجه (طلبکار) فوت کند، وضعیت ملک بستگی به شرایط و فرآیند قانونی دارد. به طور کلی، وقتی زوجه فوت می‌کند، حقوق و مطالبات او به وارثین منتقل ...

٥ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٢٢٦ بازدید

مفهوم کلی ایم ضرب المثل :  «جایی نمی‌خوابه که آب زیرش بره.»

٩ ماه پیش
١ رأی

این ضرب المثل دو معنی کلی داره: ۱. احتیاط و زیرکی: این معنی اشاره به فردی دارد که بسیار محتاط و زیرک است و به راحتی فریب نمی‌خورد. مثل کسی که قبل از خوابیدن، محل امنی را انتخاب می‌کند که احتمال خط ...

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٢٧ بازدید

برابر پارسی زرنگی 

١١ ماه پیش
١ رأی

چالاکی چابکی فرزی هوشیاری باهوشی داهی تیزهوشی دانایی

١١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١,٢٨٧ بازدید

دیشب خواب از سرم پرید نتونستم بخوابم.خواب از سرم پرید نمیتونم بخوابم. به انگلیسی چیمیشه؟ یه اصلاح حتما داره که معروفه تو خودشون من اون معروف رو میخوام  

١١ ماه پیش
٣ رأی

I was jolted awake  last night.   دیشب خواب از سرم پرید.

١١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢١,١٠٨ بازدید

اطلاعات نادرست اغلب در برداشت صحیح من را دچار اشتباه می کند. فراموش کردم کدام یکی برداشت ماست و کام یکی اصل ماجرا؟؟  

١١ ماه پیش
١ رأی

حقیقت و واقعیت دو مفهوم نزدیک به هم هستند که گاهی اوقات با یکدیگر اشتباه گرفته می‌شوند. حقیقت به معنای درستی و راستی چیزی است، در حالی که واقعیت به معنای آن چیزی است که اتفاق افتاده یا وجود دارد. در ...

١١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٥٦ بازدید

شهرت  " ابوالفضل محمد بن حسین بیهقی" از شاعران نامدار  برای چه بود ؟

١١ ماه پیش
٣ رأی

ابوالفضل بیهقی، نویسنده و ادیب ایرانی در دربار غزنوی بود. او بیشتر به خاطر نگارش کتاب معروف به تاریخ بیهقی شناخته می‌شود که مهم‌ترین منبع تاریخی در مورد دوران غزنوی به شمار می‌رود. بیهقی در جوانی در ش ...

١١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٠٨ بازدید

 این عبارت رو در سریال home before dark دیدم

٤٤,٠٥٠
١ سال پیش
٠ رأی

عبارت "پرچم آمریکایی که پای سیب را می زند" اصطلاحی است که معمولاً به چیزهایی اشاره دارد که به طور کلیشه ای آمریکایی هستند. این یک روش طنز و طنز برای توصیف چیزی است که اساساً آمریکایی است. استفاده از ف ...

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣,٩٣٦ بازدید

ضرب المثل  "تا ابله در جهان است مفلس در نمی ماند"  یعنی چی؟

١١ ماه پیش
٣ رأی

این ضرب‌المثل به این معناست که تا زمانی که نادانان و کم‌عقلان در جهان وجود داشته باشند، کسانی هستند که از آن‌ها سوءاستفاده کنند و به نفع خود از آن‌ها بهره ببرند. در داستانی که در مورد این ضرب‌المثل گ ...

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٥٢ بازدید

مؤسس نخستین مدرسه سینمای ایران چه کسی بود و در چه سالی این کار رو انجام داد ؟  

١١ ماه پیش
١ رأی

مؤسس نخستین مدرسه سینمای ایران اوانس اوهانیانس (زاده ۱۲۷۹ – درگذشته ۱۳۴۰) بود. او یک مهاجر ارمنی/روس بود که پس از اتمام تحصیلات خود در رشته سینما به ایران آمد. اوهانیانس با فکر تأسیس مدرسه سینمایی و ...

١١ ماه پیش
١ رأی
٦ پاسخ
١٥١ بازدید

دوستان این سر تیتر یه پاراگراف هست  ترجمش میشه این که( انجام هر کاری لازم باشد ) آیا میشه براش ترجمه دیگری به کار برد؟

١ سال پیش
١ رأی

هر کاری که لازم است انجام می دهم. به هر قیمتی که شده این کار را انجام خواهم داد. تمام تلاش خود را می کنم. از هیچ تلاشی فروگذار نمی کنم. همه چیز را امتحان می کنم. دست به هر کاری خواهم زد. تا پای جان خواهم جنگید. از هیچ چیز نمی ترسم.

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٣٥٥ بازدید

معنی انگلیسی به انگلیسی stay at hotel رو چطور بنویسم؟  

١٣
١ سال پیش
٠ رأی

"stay at hotel" means to reside in a hotel for a period of time.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٧١ بازدید

معنی این چی میشه؟ Do you wear a uniform

١ سال پیش
٠ رأی

لباس فرمت ر وپوشیدی ؟

١ سال پیش
٧ رأی
تیک ٢٦ پاسخ
١,٤٦٤ بازدید

اگر بخواهیم بگوییم: خودت را کنترل کن! چه کلمه دیگری را استفاده کنیم بجای (کنترل)

١ سال پیش
٥ رأی

Calm down! Get a grip! Pull yourself together! Compose yourself! Keep your cool! Keep your head! Don't lose your cool! Don't let it get to you! Don't let it get the best of you!

١ سال پیش
٠ رأی
٦ پاسخ
٦٦٤ بازدید

معنی اصلاح زیر را لطفا بگویید Evary tuesday has it's sunday ممنون

١ سال پیش
٠ رأی

معنی اینکه بعد از هر روز سخت، یک روز خوب میاد

١ سال پیش
٤ رأی
٦ پاسخ
٣٢١ بازدید

این فعل را در این جمله دیدم؛ معنای این فعل چیه دقیقا؟ I have no further demand to place upon   you

١ سال پیش
٠ رأی

بیشتر از این، همچنین معنای "قرار دادن روی" یا "تحمیل کردن" باشد.   I placed the book upon the table.  (کتاب را روی میز گذاشتم.)   The government placed a tax upon the people.  (دولت مالیاتی را بر مردم تحمیل کرد.)    

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٦٠١ بازدید

اسم کسب وکاراینترنتیه که بندعینک درست میکنه ،، وکنجکاوم بدونم ،، به چه زبانیه ؟؟؟ معنیش چی میشه ؟؟؟ متضادش چی میشه ؟؟؟

١ سال پیش
رأی

کلمه‌ی "zavira" در زبان فارسی به معنای "بستن" یا "پوشاندن" است. این کلمه از ریشه‌ی "زبر" گرفته شده است و به معنای "سخت" یا "ضخیم" است. همچنین می‌تواند به معنای "پایان دادن" یا "قطع کردن"، "محدود کردن" یا "محصور کردن" باشد.   

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١,٠٠٠ بازدید

Stronger than last  یا Stronger than past  کدام صحیح‌تر  ‌می‌باشد؟

١ سال پیش
٠ رأی

Stronger than before    Stronger than ever    More powerful than before    More powerful than ever

١ سال پیش