A.C.E

فهرست واژه ها و پیشنهادهای نوشته شده
cat's whiskers٠٨:١٩ - ١٤٠٠/١٢/٢١If you describe someone or something as the cat's whiskers or the cat's pyjamas, you mean they are the best person or thing of their kindگزارش
9 | 1
put your foot in your mouth١٦:٣٣ - ١٤٠٠/١٢/١٨To say or do something that offends, upsets or embarrasses someone else. To say something inappropriateگزارش
16 | 1
like a headless chicken٢٢:١١ - ١٤٠٠/١٢/١٣You do it very quickly and without thinking carefully about what you are doingگزارش
7 | 0
be running on fumes١٩:٥١ - ١٤٠٠/١٢/٠٤ادامه دادن با وجود کمبود انرژی و اشتیاق To be continuing to operate with no or very little enthusiasm, energy, or resources left. I've been paintin ... گزارش
9 | 1
put it there٢١:٥٣ - ١٤٠٠/١١/٢٩used when you are offering to shake hands with somebody because you agree with them or want to praise themگزارش
9 | 0
buzzer beater١٦:٤٠ - ١٤٠٠/١٠/١٨اگر بازیکن توپ را قبل از صدای زنگ رها کند ( در لحظات پایانی بازی ) و بعد از اینکه زنگ پایان بازی به صدا درآمد توپ وارد سبد شود امتیازش محسوب می شود ب ... گزارش
12 | 1
take wind out of sails١٨:٤٩ - ١٤٠٠/٠٩/١٥To diminish one's enthusiasm, excitement, or positive outlook ( about something ) .گزارش
7 | 1
like nailing jelly to a wall٠٠:٠٨ - ١٤٠٠/٠٨/٠٦Difficult to understand or describe because it's not clear or focused enoughگزارش
16 | 0
be batting a thousand١٠:٤٧ - ١٤٠٠/٠٧/٢٤Doing something extremely well, better than they had hopedگزارش
7 | 0
talk about the good old days٠٩:٢٤ - ١٤٠٠/٠٧/١٩Remember the past nostalgically به یاد آوردن خاطرات قدیمیگزارش
0 | 1
out of your own pocket٠٩:١٦ - ١٤٠٠/٠٧/١٩Pay for something yourself خودت پول چیزی رو پرداخت کنیگزارش
7 | 0
uncharted territory١٧:٢٩ - ١٣٩٩/١٢/١٥یه موقعیتی که ناواضح و ناشناختست که ممکنه خطرناک یا سخت باشهگزارش
32 | 1
a black mark١٧:١٧ - ١٣٩٩/١٢/١٥مردم فکر می کنن که کار بدی کرده اید و این را در آینده به یاد خواهند داشتگزارش
7 | 1
فهرست جمله های ترجمه شده
out of action٢١:٤٣ - ١٣٩٩/١١/٢٢
• He is out of action following an ankle injury.
او پس از جراحت قوزک پا نمی تواند کار کند7 | 0
lose heart١١:٠٠ - ١٣٩٩/١١/١٠
• He appealed to his countrymen not to lose heart.
او از هموطنان خود درخواست کرد که مایوس نشوند14 | 0
on the blink٢٠:١٢ - ١٣٩٩/١١/٠٦
• Our refrigerator is on the blink again.
یخچال ما دوباره خراب شده است21 | 0
breath of fresh air٢٠:٠٣ - ١٣٩٩/١٠/١٥
• Her smile is a breath of fresh air in this gloomy office.
لبخندش یک چیز متفاوت و خوشایند در این دفتر دلگیر است7 | 1
get the picture١٩:٤٤ - ١٣٩٩/١٠/١٣
• You've said enough. I get the picture.
به اندازه کافی گفتی. من فهمیدم.16 | 1
go downhill١١:٣٠ - ١٣٩٩/١٠/١١
• After that, things started to go downhill.
بعد از آن همی چیز شروع به بدتر شدن کرد.14 | 1
go downhill١١:٣٠ - ١٣٩٩/١٠/١١
• When things started to go downhill, Kyle began looking for another job.
وقتی اوضاع شروع کرد به بدترشدن، کایل شروع کرد به پیدا کردن یک کار جدید.9 | 1
go downhill١١:٢٨ - ١٣٩٩/١٠/١١
• After his wife died, his health started to go downhill.
بعد از اینکه زنش مرد وضع سلامتی او بدتر و بدتر شد.7 | 1
call the shots١١:٥٠ - ١٣٩٩/١٠/٠٧
• The directors call the shots and nothing happens without their say-so.
مدیران دستور می دهند و هبچ چیز بدون گفتن آنها اتفاق نمی افتد12 | 1
call the shots١١:٤٨ - ١٣٩٩/١٠/٠٧
• He isn't in a position to call the shots here.
او در اینجا در موقعیتی نیست که تصمیم گیری های مهم را انجام دهد12 | 1
by hook or by crook١٣:٥٢ - ١٣٩٩/٠٨/١٨
• We will get the work finished this week by hook or by crook.
ما هرجوری شده این هفته این کارو تموم می کنیم7 | 1
by hook or by crook١٣:٥١ - ١٣٩٩/٠٨/١٨
• I'll get her to marry me, by hook or by crook.
کاری می کنم با من ازدواج کنه ، هرجوری شده.25 | 1