پیشنهادهای ilax011 (٢١)
مشابه با: The best of both worlds
Draw someone's attention ( to ) or Draw something to someone's attention: 1. to make someone notice something, inform someone of something. معن ...
"He/She is incorrigible. " "They are incorrigible. " Incorrigible ( adj. ) : ( of a person or their tendencies ) not able to be corrected, improved, ...
رجوع به "شاه داماد" شود.
Drenched, Soaked, Sodden
Fulfill ( an obligation/a wish ) or keep ( an agreement/a promise ) : به عهدی وفا کردن، به قولی عمل کردن، سر حرف خود ایستادن، ایفا کردن، برآورده کرد ...
سر حرف خود ماندن/ایستادن
خلاصه شده: به معنای آخرت و جهانی دیگر است. این عبارت از دو کلمه "دیار ( دار ) " و "باقی" تشکیل شده و این دو، به ترتیب، به معنای: 1. سَرا، خانه، و ...
دستگیر
Shrapnel: fragments of a bomb, shell, or other object thrown out by an explosion. مترادف با معنی دوم "ترکش"
به عقیده من می توان، بطور تقریبی، dark را در بعضی از مواقع: ناگوار، ناخوشایند، ناپسند، نامطبوع، نامطلوب یا تلخ، ترجمه کرد.
در بعضی موارد، معادل است با: Unintentional به معانی: 1. به اشتباه، اشتباهی، سهوی 2. ناخواسته، غیرعمدی
irrevocable
اگر به معنای "responsible for" باشد: - > باعث، بانی، مسبب، موجب، عامِل
Homesickness ( N. ) : Homesick ( Adj. ) - > experiencing a longing for one's home during a period of absence from it Example - > he was homesick fo ...
به عقیده من: در برخی مواقع می توان این کلمه را �تنبلی کردن� ترجمه نمود. هرچند این دو مفاهیم متمایزی هستند، در صورتی که �تنبلی و سستی� سبب �پشت گوش ...
می توان دو مترادف نزدیک را برای این عبارت در نظر گرفت: 1. هر چه بادا باد. و 2. هر چه پیش آید خوش آید. گرچه این دو تفاوت های جزئی با عبارت "جهنم ...
That's rich! / That's rich, coming from you!: That's not a fair criticism or statement, considering who is saying it. مترادف ها: 👈 You are one to ...
Associate ( . n/اسم ) : اگر به معنای "Companion" یا "Friend" باشد - > دمخور، همدم، هم نفس
کیف
هیلتی