دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
١٠,٨٨٦
رتبه
رتبه در دیکشنری
٣٧٣
لایک
لایک
٥٤٨
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٥٨

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٩٧
رتبه
رتبه در بپرس
٩٦٢
لایک
لایک
٨
دیس‌لایک
دیس‌لایک
١

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٧ ساعت پیش
دیدگاه
٠

ترکی : ال ایاغی تیتر مک دیل دوداغی اسمک فارسی: اونقدر عصبانی بشی که دست و پات بلرزه این اصطلاح ظاهرا هیچ تناسبی با مفهومش ندارد ولی جالبه که یکی از ...

تاریخ
٩ ساعت پیش
دیدگاه
٠

گمنام پشت پرده It turned out she was one of those faceless bureaucrats who control our lives. معلوم شد که وی یکی از چهره های دولتی گمنامی بوده است ...

تاریخ
٢ روز پیش
دیدگاه
٠

استادی در فرصت سازی از تنش حداکثری

دیدگاه
٠

Crushing response

دیدگاه
٠

شاخ غول رو بشکن دل به دریا بزن با درس ات روبرو شو

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

٠ رأی
٢ پاسخ
١٢١ بازدید

خوش خلق می تواند رسا باشد؟  گشاده رویی چطوره؟

٩ ماه پیش

جدیدترین پاسخ‌ها

٠ رأی
٢ پاسخ
١٤٠ بازدید

sth attributes to sth , in that it would come down to sth and sth . A salient example of such attribution is sth , that is a cause for concern since it was mistaken to take sth for granted.

٩ ماه پیش
٠ رأی

sth attributes to sth , in that it would come down to sth and sth . A salient example of such attribution is sth , that is a cause for concern since it was mistaken to take sth for granted. ...

٩ ماه پیش
٧ رأی
١٥ پاسخ
٦٩٩ بازدید

سلام دوستان! میخواستم بدونم تیمارستان در انگلیسی معادل تک کلمه ای داره که مستقیما به معنای تیمارستان باشه یا نه .  میدونم که "mental hospital" این معنی رو میده اما دنبال چیز دیگه ای هستم .

٩ ماه پیش
٤ رأی

psychiatric hospitals

٩ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٥٠ بازدید

ترجمه ی  اصطلاح محاوره ای  "im fed up" چیه ؟

١٠ ماه پیش
١ رأی

به اینجام رسیده،
خسته شدم از

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٧٥ بازدید

در  حیطه آموزش زبان انگلیسی  معنی neurobiological consideration  چی میشه؟    

١١ ماه پیش
١ رأی

بررسی از جنبه نوروبیولوژیک ملاحظات نوروبیولوژیکی نکات نوروبیولوژیکی موضوعات نوروبیولوژیکی   سعید امدادی عاشق کلمه

١١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٤٠ بازدید

سلام اگه بخوام در انگلیسی  چنین سوالی رو بپرسم : چه کسانی می دانند  یا چه کسانی می بینند یا ... که جوابش اولا فاعل میشه و  دوما مفرد نیست و جمع هست، چجوری باید بگم ؟مثلا اگه مفرد باشه میشه : Who knows ? Who is watching ? حالا جمع باشه میشه اینا ؟: Who know? Who are watching ? چون تو مترجم ها همچین جملاتی رو نمیورد  گفتم اگه اینا نمیشه پس چی میشه

١١ ماه پیش
٠ رأی

who are the people watching who is the person watching  عاشق کلمه امدادی 

١١ ماه پیش