جدیدترین پیشنهادها
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
Kink in my slink دقیقا به چه معناست؟
به یک نفر که به زبان انگلیسی صحبت میکرد گفتم i gotta go و متوجه منظورم نشد، آیا این پرسش درست هست؟ اصلا چجور گرامری به حساب میاد؟
جدیدترین پاسخها
توی کتاب کالوکیشن این یوس نوشته Look as if it is going to rain
فک کنم این داره سریع من و رو فرم میاره.
من فقط Don't f*k with me رو بلدم که مودبانه نیست. چی میشه جاش گفت ؟
سلام دیشب من از دوستان پرسیدم
Don't yank my chain
به چه معناست و به بنده گفتن یعنی سر به سرم نزار
فک کنم برای شما هم مناسب باشه
الان من عبارت های Kink in my brain یا Kink in my neck هم دیدم اینا چی؟ اینا هم یکسانه؟