پیشنهادهای آزاده (٢٤,٢٧٥)
یک فیلم بزرگ حماسی هالیوود.
حماسه های هومر
ماشین خفن epic=خفن درسته معنی مستقیم این کلمه "حماسی" هست. اما در ۹۰ درصد مواقع، کاربردی که داره معادل واژه "خفن" در ادبیات روزمره ما هست. مثلا وقتی ...
ما مشتاق ادامه داشتن این رابطه هستیم.
گفتگوها سراسر طول سال دنبال شد. / گفتگوها سراسر طول سال ادامه پیدا کرد.
او قادر نبود به شغلش ادامه بدهد.
ما گفتگویمان را بعد از شام از سر گرفتیم.
میل او برای باقی ماندن در مسئولیت.
همینطور به من غر می زد
آن ها پیوسته دست به دامن کمک می شدند
مخالفت آنان همچنان به گوش می رسد
من شروع کردم به تغییر دادن سرنوشت و تقدیر خودم.
آنها اکنون در دو سمت مخالف کشور زندگی می کنند، اما همچنان هر روز با هم صحبت می کنند.
نظر من در مورد این موضوع کاملاً متضاد با نظر شما است.
ما تقریباً در مورد همه چیز نظرات متضادی داریم.
اونا تو خونه روبروی ما زندگی می کنن.
من از او خواستم که آهسته برود، اما او کار متضاد را انجام داد و سرعتش را زیاد کرد
'زود' برعکسش چیه؟
طرف مقابل خیابون ساکت تره.
من فرمانبردار تو هستم
او اژدها رو رام کرد.
او اژدها رو رام کرد.
من فرمانبردار تو هستم
همه چی رو توی خودش ریخت
همه چی رو توی خودش ریخت
یک عکس فوق العاده از او گرفت
اون مرد سعی کرد تفنگی رو که نزدیک ش پهن زمین بود برداره ( نزدیک ش روی سطح زمین بود. . . )
نه تنهایی زندگی میکنم ولی خانواده ام همون نزدیکان ( نزدیکم زندگی میکنن )
محاصرشون کردیم، نزدیک تر بشید ( حلقه ی محاصره رو تنگ کنید )
خودت رو از چیزهای جدید محروم نکن
در کار آفتی است
اما او همیشه با شیاطین دست و پنجه نرم کرده بود.
بدجوری ساکته! awful اگر پیش از یک صفت دیگر قرار گرفته باشد، به عنوان یک تشدید کننده می تواند " بدجوری" ترجمه شود
بدجوری ساکته! awful اگر پیش از یک صفت دیگر قرار گرفته باشد، به عنوان یک تشدید کننده می تواند " بدجوری" ترجمه شود
بدجوری ساکته! awful اگر پیش از یک صفت دیگر قرار گرفته باشد، به عنوان یک تشدید کننده می تواند " بدجوری" ترجمه شود
بدجوری ساکتی! awful اگر پیش از یک صفت دیگر قرار گرفته باشد، به عنوان یک تشدید کننده می تواند " بدجوری" ترجمه شود
بدجوری ساکتی! awful اگر پیش از یک صفت دیگر قرار گرفته باشد، به عنوان یک تشدید کننده می تواند " بدجوری" ترجمه شود
بدجوری ساکته! awful اگر پیش از یک صفت دیگر قرار گرفته باشد، به عنوان یک تشدید کننده می تواند " بدجوری" ترجمه شود
در آن روزها سفر دریایی خطری واقعی به شمار می رفت
شیشه پنجره شکسته
تو نمیتونی تلویزیون ببینی اون خرابه
یک لیوان شکسته
پیانو خراب است ( در اینجا اصلاً پیانو خرد نشده و نشکسته، فقط کار نمیکنه )
من غمگینم ، من آرام نیستم ، من ناراحتم
دهه
برنامۀ تعیین شده طاقت فرسا بود. cruel=طاقت فرسا، مشقت بار
آن پسر بی رحم حیوانات را اذیت می کند
سازمان باید سیاست جدید را در میان کارکنان خود تحمیل کند.
پلیس قوانین را برای حفظ نظم اجرا می کند.
او از پلیس می خواست تا قانون رو اجرا کنه ( اعمال قانون کنه ) و اون مردها رو دستگیر کنه