تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد

اقای باقری اون کیش که به مرغ میگن از کیشتیرماک یا قیشتیرماک ترکی یعنی فراری دادن و رد کردن هست

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد

کیش به معنای دین نیست به معنای مرام و طریقت هست . در کیش ما دروغ نیست یعنی در شخصیت، رفتار و روزمره ما دروغ نیست کلمه ترکی هست چه پیشنهادهای تخیلی ار ...

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد

کلمه ترکی هست از کیشی و کیشیلیک به معنای شخصیت, نوع و سبک رفتار، ایین، سبک. اکثر کلمات در فارسی که عربی نیستند ریشه ترکی دارند

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

فارسی و کردی خیلی از هم دور هستن گرامر و کلمات کلا متفاوته. چیری صرف بنام زبان فارسی نداریم فارسی از ترکیب ترکی و عربی درست شده. یعنی شما هر کلمه ای ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

اقای ژ ریشه و خوسیدن از دو ریشه جدا هستند و به هم ربطی ندارند. خوسیدن از اویخوسی، اویخوسیندن یک فعل مشتق از کلمه اویخو ترکی هست و بخش اول حذف شده و ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

اقا مهرداد درست میگی ولی خیلی از کلماتی که گفتی قطعی ترکی هست مثل ستاندن که از استندی و ایستمک هست یعنی خواستن. استاد که د زاید هست و اوستا یعنی کسی ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

با توجه به ورود اکثر فعلها از زبان ترکی به فارسی اینجا مشخص نیست حرف اول چی بوده که حذف شده چون معمولا اکثر حرفهای ابتدای کلمات ترکی طبق قاعده امکان ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

از ترکی وارد شده از ریشه گری به معنای عقب. یعنی به عقب رفتن و مجازن یعنی فرار کردن gerikmek

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

داش مرتضی شما تبدیل میکنید نماز درستش ناماز هست یعنی ترکا تبدیل نکردند بلکه شما تغیر دادین. تالاش درسته ترکی هماهنگی اوایی داره وقتی بخش دوم ا داره ا ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

تلاش و تراش که ترکی هست و روش اتفاق نظر وجود داره. لطفا کلمه ای رو تعریف دوری نکنید اینکه میگی تلاش یعنی کوشش خب این معنی رایج کلمه هست ریشه نداره که ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

بنظرم کسانی مثل جرارد دورفر که تورکولوگ هشتند و فارسی رو هم مطالعه کردند و میگن تاثیر ترکی از فارسی میانه مشهوده باید بجای زبان رسمی زمان عامیانه فار ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

نکته جالب دیگه اینه این کلماتی که میگن پهلوی و اینا توی لری و کردی نیست ولی توی ترکی هست. نکته جالبتر اینه کلمات ترکی بر اساس گرامرشون اکثرا اولشون ی ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

فارسی همش از ترکی وارد شده زبان کلاسیک کجا بود بخدا همش رو با جعل رفرنس میسازین، فارسی گرامر فعلعاش کلا ترکی هست التصاقیه، ضمایرش ترکی هست. من، او ، ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

مدیاتک جان نوشتن نظرات یک نفر دیگه سند نیست سند استدلال منطقی هست. سیپیرمک یعنی جمع اوری کردن، جارو کردن، برداشتن چیزی، سیپاریش از همین ریشه هست. خیل ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

ترکی هست از چونمک chevnemek یعنی چویدن یا همون جویدن. حالت مفعولی جویندن، لذا کلمه جونده از حالت مفعولی این کلمه در ترکی میاد یعنی چونمک یعنی جوندگا ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

هرکس کوچکترین شناختی از زبانها داشته باشه میدونه حالا فاعلی و مفعولی فعل در ترکی با ن انجام میشه یعنی اصلا از روی ساختار کلمه هم مشخصه ترکی هست. چرید ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

دوستان نوشته کمپ انگلیسی با چریدن از یک ریشه هست، کلمه پیلو یونانی یعنی دشت با چریدن از یک ریشه هست. بخندیم یا گریه کنیم این فقط یک چیز رو نشون میده ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

اقای کیانی رفرنس خودت گفته که هیچ ارتباطی نداره اوردی که بگی ارتباط داره. تمام کلمات و معانی بی ربط هست. یکم دقیق بخون. اوستایی و پهلوی و بقیه هیچ رب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

چراندن از ترکی وارد شده اچرمک یعنی خوردن اچرنمک یعنی خوراندن. اچراندی یعنی خوراک دادن. طبق معمول با حذف الف اول کلمه مثل بقیه فعل ها وارد فارسی شده. ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

از ترکی وارد شده از فعل ارمک یعنی رفتن و رسیدن مدرسیه ارپدی که با یک جانشینی رایج پ و ف ارفدی و ارفتی بدست میاد که با توجه به حذف حرف اول از کلیه فعل ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

فارسی کلا از ابتدا از ترکی مشتق شده حضور ترکی صرفا اخذ کلمه نیست. اکثریت فعل ها عینا از ترکی وارد شده، ضمایر چهارتاش از شش تا ترکی هست، صرف فعل ترکی ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

اقای اریا چون کلمه انداختن ترکی هست از ریشه ین و ینمک. ین به معنای پهنا هم هست به همین خاطره معنای اندازه میده چون خود کلمه اندازه هم ترکی هست.

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

برادر عارف تمام این کلمات ترکی هستند. گداختن یعنی رفتن منظور از گداختن در معنای ذوب . اب شدن و روان شدن و رفتن فلز هست. دوختن از دوخوماک ترکی یعنی با ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

مستقیما فعل از ترکی گرفته شده است. ینداختن طبق قاعده رایج در ترکی ی اول حذف و ا مونده شده انداختن. yendakmak endkmak این قاعده در ترکی برای همه کلما ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

یعنی کزازی و دیگران کلمه هم میخان بسازن با فرمول ترکی میسازند پسوند ده و نده و گی اضافه میکنند ولی نمیدونند این پسوندها ها ترکی هستند عجب اساتیدی. کز ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

مک کنزی فقط خواسته بچسبونه مثلا کلمه رنج وار رو چرا باید به رنجور تبدیل کنه بعد بگه ناراحت میشه معنیش. کدوم قاعده میگه هر چیزی رو هر جور دوست داشتی ت ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پهلوی رو بزور با بالا و پایین کردن تلفظها میخورونند به این کلمات پهلوی هیچ ربطی به فارسی نداره کاملا ترکی هست. با خوانش و برداشت شخصی افراد. همه کلما ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

در ترکی بودن کلمه هیچ شکی نیست تمام فعلهایی که فکر میشود فارسی ناب هست بدون تغیر از ترکی وارد فارسی شده با حذف الف ابتدای کلمه. ارمک یعنی رسیدن بالغ ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

مثل تمام فعلهای دیگه در فارسی اینم مستقیما از ترکی وارد شده. از فعل ارمک به معنای رسیدن به جایی گرفته شده. ارسیدی مثال داغا ارسیدی یعنی اگر به کوه ر ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

حالا توضیح ریشه ترکی از سپمک یعنی عمل پخش کردن گندم روی زمین با دست سپمک گفته میشه که بمعنی پرتاب، پخش کردن، ریختن و حتی جابجا کردن در حالتهای گوناگو ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

داداش اینا همش ترکی هست اوپاردی ترکی هست یعنی بوسیدن نه بلعیدن. چیزی که میگین پهلوی کلا ترکی هست. پهلوی که میگین کی بوده اشکانیان تورک. تمام کلمات سل ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

در این چیزی که مک کنزی نوشته حتی کلمات دیگه هم خیلی جالبه ابستن میشه اعتماد. خب ابستن که میشه حامله هیچ ربطی به هم نداره. یعنی کلمات دیگه هم بی ربطه. ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

حتی خود کلمه سپمک ترکی به احتمال قوی از اسمک و اسپمک ترکی گرفته شده است یعنی وزیدن باد، جابجایی، برخورد، پخش شدن. کلمه ساپان وسیله پرتاب سنگ هم از هم ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

اقای مدیاتک دن سپردن داره چشم ادم رو در میاره بعد شما میگی فارسیه حداقل گرامر ترکی رو یاد بگیر هنوز خیلی ها نمیدونند زبانهای هند اروپایی که فعل صرف ن ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

یا نمونه دیگر نوشته ابستام همینجوری جلوش نوشته ابستان بعد ابستن، بعد میان میگن ستان فارسی هست مثل ترکمنستان، این کار علمی نیست حدسیاته. کلمه ای که دن ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

همین چیزی که جناب فرتاش پست کرده رو نگاه کنید. آبسر میشه افسار معنیش میشه تاج. سوال کلمه ای که دقیقا نوشته شده آبسر چجوری از خودشون به افسار تغیر پید ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

کلمه ای که اوردی میگی پهلوی کلا یه چیز دیگه هست ابسپوردن، ابش کجا رفت فقط یذره شباهت داشته باشه میگه خودشه. اونوقت مصدر سازی با فرمول ترکی چیکار میکن ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

فرتاش جان بردن خودش فعل ترکی هست با تلفظ قدیم با فتحه تلفظ میشه در دیوان کاشغری هم هست. وردن هست که قبلا بردن میگفتند. بعد سفارش اصلا حتی ربطی به این ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
١

وای خدا یکی گفته ایسمارلاماک از سفارش گرفته شده. بابا این فعل یعنی پذیرایی اصلا ربطی به سفارش نداره دوما سفارش ترکی هست از سپمک ترکی گرفته شده. تمام ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

سپارش ترکی هست. ایسمارلاماک یعنی پذیرایی

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

ترکی از ریشه سپمک به معنی پخش شدن فقط اینجا از س اول کلمه استفاده شده کلمات هم ریشه سپر سفر سفیر سپری سفارش سبد سفره سپردن ساپان سپیلمک همشون از فعل ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

ترکی از ریشه سپمک به معنی پخش شدن فقط اینجا از س اول کلمه استفاده شده کلمات هم ریشه سپر سفر سفیر سپری سفارش سبد سفره سپردن ساپان سپیلمک همشون از فعل ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

ترکی از ریشه سپمک به معنی پخش شدن فقط اینجا از س اول کلمه استفاده شده کلمات هم ریشه سپر سفر سفیر سپری سفارش سبد سفره سپردن ساپان سپیلمک همشون از فعل ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

ترکی از ریشه سپمک به معنی پخش شدن فقط اینجا از س اول کلمه استفاده شده کلمات هم ریشه سپر سفر سفیر سپری سفارش سبد سفره سپردن ساپان سپیلمک همشون از فعل ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

ترکی از ریشه سپمک به معنی پخش شدن فقط اینجا از س اول کلمه استفاده شده کلمات هم ریشه سپر سفر سفیر سپری سفارش سبد سفره سپردن ساپان سپیلمک همشون از فعل ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد

ترکی از ریشه سپمک به معنی پخش شدن فقط اینجا از س اول کلمه استفاده شده کلمات هم ریشه سپر سفر سفیر سپری سفارش سبد سفره سپردن ساپان سپیلمک همشون از فعل ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

از سپمک ترکی به معنی انداختن، پرتاب کردن، طی کردن مسافت، عقب راندن، زمین زدن . . . . گرفته شده و کلی معنای جانبی با توجه به عمل سپمک که چیزی رو پرتاب ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

الان میفهمم اشخاصی مثل کزازی اینا هیچی از فارسی نمیدونند و فقط توی فاز هستند. سبد هم از همین ریشه هست یعنی وسیله ای که چیزی رو باهاش جابجا میکنی سپری ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

همی تا توان راه نیکی سپر که نیکی بود مر بدی را سپر. در این بیت مصرع اول رو نگاه کنید اصلا معنی سپر امروزی نمیده میگه تا میتوانی نیکی بپراکن که نیکی ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

در شعر زیر که هر بامدادی ، چو زرّین سپر ز مشرق بر آرد فروزنده سر. اینجا منظور از زرین خورشید هست و سپر تابش نور خورشید وگرنه خورشید چه ربطی به سپر ...