پیشنهادهای Behnam Rezaei (٤١٠)
در جواب اقای ارمین باید بگم که لرها نه تنها با انگلیس جنگی نداشتند بلکه کلی هم همکاری در زمینه خطوط نفت داشتند و با هماهنگی انگلیسی ها رفتن تهران که ...
اقای هریکان ما با رفرنس مطلبی رو میگم شما ناراحت میشید و فحش میدین. خب وقتی کتاب تاریخ هیبت الله غفاری نوشته بویر احمدی ها بای رحمتلی های اذربایجان ه ...
قارپوز از ترکی رفته توی یونانی و همبنجور به شکل خربوزه وارد فارسی شده جالب اینجاست که بعضی ها نوشتن یونانی هست. چطوره از چین تا سیبری و ایران میگن قا ...
یک مثال دیگر از ترکی بودن این کلمه neden buraya geldinچرا اینجا امدی onun ucun ki. . . . در پاسخ در ترکی گفته میشود اونون اوچون کی یعنی برای اینکه. . ...
این حرف اضافه ار ترکی مشتق شده است به مثال زیر توجه فرمایید. بونون ایچون سنه ددیم برای این به تو گفتم. از ایچین و یا اوچون بسته به نوع استفاده با تو ...
قورباقه و توسباقه به معنی قورباقه و لاکپشت ترکی هستند. تعجب میکنم که برخی دوستان با استدلالهای من دراوردی سعی در فارسی سازی کلمه دارند. اولین چیز که ...
وهسودان جان ترکی بودن سومری رو افراد عادی نمیگن زبان شناسانی که روش کار کردن میگن. و کلمات ترکی مستخرج رو هم گذاشتن. دوست من تورکهای ایران قدمتشون زی ...
همانطور که قبلا بارها گفته ایم پسوند های من یا مان پسوندهای اسم ساز ترکی هستند. انجی یا انجو یعنی کسی که پیشرو در امری هست و انجومان یعنی کسانی که د ...
کوشش از مصدر کوشماک ترکی به معنای دویدن هست. و در ترکی به صورت امری هم استفاده می شود. کوش یا قوش. یعنی بدو عجله کن. و در معنی عجله کردن و دوندگی در ...
آقای نقدی برای تحلیل حداقل باید دو تا زبان رو بدونید بعد نظر بدید. هر زبان در سیر تکامل تغیرات تلفظی داره. مثلا ترکی ی اول کلمات می افتد. یا ک و گ اب ...
آقای نقدی پسوند چه پسوند ترکی هست نه فارسی. و پسوند تصغیر هست. این یه چیز مشخصی هست و شما اولین نفری هستین که میگن فارسی هست. واژه کار واژه ای ترکی ...
تلاش از تلاسمک ترکی هست بمعنی عجله کردن و سعی زیاد در بدست آوردن چیزی. دهخدا کاملا درست نوشته. تلاسیق هم یعنی عجول
جوش به معنای حرکت و خروش ترکی هست از مصدر جوشماک به معنی حرکت کردن و به وجد آمدن انسان و غیره
این ریشه یابی اصلا معقول بنظر نمی رسد به دلایل زیر 1. معمولا اگر کلمه ای وارد زبانی شود کوتاه تر میشود نه بلند تر و با زبان مقصد هماهنگ و هم آواتر می ...
فکر میکنم کلمه قاطر هم از همین ریشه باشه بخاطر ترکیب دو حیوان
آقای مدیاتک خیلی جالبه. خمای به خاک نزدیک هست؟ اولا نوشتن شیر زمینی نه شیر خزنده. چمای هست
آقای رضا مدیاتک دوست من وجود کلمات مشترک دلیل بر هم ریشه بودن زبان نیست همینقدر که کلمه پیشنهاد دادین ته اشتراک فارسی و انگلیسی هست. همینقدر و شایدم ...
اغوز در ترکی به معنی دهان هست و اولین باری که حیوان شیر می دهد و گوساله آن شروع به دهان زدن به پستان مادر می کند اغوز گفته می شود. احتمالا این کلمه و ...
آغل ترکی هست ریشه کلمه آغی هست به معنای تور و توری. به جایی که به صورت توری محصور شده و حیوانات نگهداری می شود آغل گفته می شود. آغل بدون سقف و سرپوش ...
برابر کلمه ای ترکی هست ریشه کلمه بری می باشد یعنی کنار چیزی که از آن بر استخراج شده است هر دم از این باغ بری می آید. هر دم از این باغ چیزی پیش من می ...
بر از کلمه بری ترکی درست شده است. بری گلمگ یعنی این طرف آمدن. بر یعنی کنار مثال:هر دم از این باغ بری می آید هر دم از این باغ چیزی پیش من ( کنار ) می ...
اینم ریشه ترکی دارد. بری یعنی این طرف. به سمتی از شی یا شخص گفته می شود که به طرف گوینده هست. بری گل. بیا اینطرف بریده یعنی این طرفه بریسی این طرفش ...
بلوک کلمه ای ترکی است و جز کلمات مشخص هست از لحاظ ریشه. از ریشه بولمک به معنی جدا و تقسیم کردن مستخرج شده هست. وقتی زمین را بلوک بندی می کنند در واقع ...
آقای فرتاش زبان انگلیسی یا آلمانی ربطی به فارسی نداره و اگر بخواهیم کلمه ای رو بر اساس شباهت به انگلیسی فارسی در نظر بگیریم عکسشم صادقه و باید بگیم ک ...
از استمک ترکی گرفته شده. استادی فارسی عامیانه و استدی در ترکی دقیقا یکی هست. استندی یا استدی در فارسی با استندی و استدی در ترکی یکی هست یعنی خواسته شد
آقا رضا در ترکی کلمه اخوماک مصدر فعل خواندن هست چیزی که شما میگی خواننده شارکیجی اینجا منظور از خواننده آواز خوان هست نه شخصی که مطالعه میکنه و خوانن ...
کلمه خواندن ترکی هست. در زبان سومری به چیزی که ما میخ یا خط میخی میگیم آوخ یا اوک می گویند که همان تیر هست. یعنی چیزی که از دید ما میخ بوده از نظر آن ...
فرانسوی یا انگلیسی بودنش از کجا معلوم میشه؟
فکر نمی کنم کلمه ای به سادگی تپانجه برای ریشه یابی وجود داشته باشه. معنیش توی خودش هست. تپمک یعنی پر کردن. چون این نوع اسلحه از لوله پر می شود در ترک ...
آقای فرتاش بازی چوگان در اصل بازی ترکی هست ولی ایران زودتر رفت به اسم ایران ثبت کرد خود کلمه چوگان به چوب دارای یک سر زائده مثل عصا گفته می شود در تر ...
کلمه تفنگ به توپ ربطی نداره ریشه تفنگ توف هست یعنی پرتاب کردن. کلمه طوفان نیز از همین ریشه هست.
از گزلمگ تورکی مشتق شده دقیقا به معنی گاز گرفتن. Gazlamak
از ترکی مشتق شده. با کلمه درناق یعنی ناخن هم ریشه هست. درمالاماک یعنی ناخن و پنجه کشیدن حیوان. ریشه کلمه ترکی هست و ایدن به آن اضافه شده است. اکثر کل ...
واژه اشتباه از شبه عربی هست و ربطی به واژه ترکی ایشتاباه ندارد. کلمات زیادی از ترکی وارد فارسی شده. مثل ادای دین. که ادا از آدمک ترکی به معنای پرداخت ...
ریشه کلمه نامه نام نیست بلکه ریشه این کلمه ناق هست. کلمه ای ترکی و این کلمه در اصل با نغمه یک کلمه است. ناغما که غ مخفف تلفظ نمی شود و ناما گفته می ش ...
خیلی جالبه اروپایی ها برای هر چیزی به صورت فیک ریشه درست می کنند. بوقلمون از ترکی رفته توی زبون های اروپایی و با حذف بو کلمه قلمون رو چملون یا کملون ...
خاربوز یا خاربوزا یا قارپوز کلا ترکی هست و تلفظی متفاوت از قارپوز ترکی هست
فارسی اری و نه هست و بله و خیر فارسی نیست، بعید میدونم بله عربی باشه، چون در ترکی بللی حرف تصدیق به معنای مشخصه و معلومه می باشد. مثل بلیرتمک یعنی مش ...
گوشواره که اصل ان کوشواره کلمه عربی هست و با تبدیل ک به گ سعی در فارسی سازی شده است. خود کلمه گوش ترکی هست از ریشه قو یا گو که کلمه قولاق یا گولاق از ...
از پیرایه عربی به معنی اراستن، این کلمه فارسی نیست
پیرایه کلمه عربی هست و فارسی نیست متاسفانه،
به نظر میرسه کلمه بودجه اصلا نه تنها ربطی به فرانسه نداشته باشه که حتی به زبان لاتین هم ربطی نداشته باشه متاسفانه غربی ها اصلا صداقت ندارن و خیلی مطا ...
اقای وهسودان چنته یا چانتا و صندوق هر دو کلمه ای ترکی هست
اصل کلمه دانیشمان از ترکیب دانیش مان دانش به معنای صحبت و مشورت کردن و پسوند مان پسوند فاعل ساز. کلمه ترکی است به معنای مشاور و اهل دانش دانیشماگ در ...
کلمه ایل یا ائل، طایفه، تیره ( توره ) ترکی هست جالبه نوشته برابر فارسی تیره، دودمان، دوست من این دو کلمه هم ترکی هست، اینکه دوستمان میگوید همه ایران ...
بو و بوخار ( بخار ) ترکی هستند در فرهنگ لغت محمود کاشغری اومده است و بورون به معنای چیزی که بو را میفهمد هم از همین ریشه هست
سودا کلمه ای است ترکی که عینا وارد زبان فارسی شده است، سودا به معنی خواسته هست و کلمه ای ترکی هست.
در ترکی بودن انگل شکی نیست. انگور ربطی به انگل ندارد.
انگل کلمه ای ترکی هست به معنای مزاحم. انگللمک یعنی مزاحم شعدن که به صورت فعل بکار میرود. همچنین به معنای جلوکیری از انجام کاری
اقای فرتاش خان واژه کوچک کلمه ترکی هست نه فارسی