دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
رفتارهای غیر کلامی
گاهی اوقات برای تفسیر اعمال افراد و به صورت اغراق آمیز استفاده میشه. بسیار مخرب، تهدید آمیز، ترس برانگیز Consider students who are well - behaved i ...
مشاور مهارت های زندگی
If she is not to become a statistic, she must focus on taking care of herself. Only then can she be a healthy teacher with a happy classroom. اگر ن ...
عالی، فوق العاده
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
سلام وقت به خیر به نظر شما برای عبارت immediate memory چه ترجمه ای مناسبه؟ حافظه فوری خیلی روان نیست. حافظه کوتاه مدت؟
جدیدترین پاسخها
ادامه بده، تسلیم نشو، متوقف نشو. همینطور که دوستان گفتن این یک جمله انگیزشی هستش
در جمله زیر منظور از later train " قطار بعدی" هست یا کلا منظور قطار هایی هست که در ادامه روز به ایستگاه می رسند؟ You should have caught a later train
بر اساس همین تک جمله میشه گفت که منظور قطار بعدی هستش. قطاری که دیرتر از قطار مد نظر حرکت کرده.
سلام دوستان ترجمه ی این چی میشه؟ Some old wounds never truly heal
سلام به این معنی هستش که بعضی از زخم های قدیمی هیچوقت خوب نمی شوند.(درمان نمی شوند)
ترجمه انگلیسی به فارسی این جمله چیست؟the crime of being married to two people at the some time
جُرم ازدواج با دو نفر به صورت همزمان
ترجمه جمله He had no sooner returned than he bought a fine house چی میشه ؟
قبل از اینکه یه خونه خوب بخره برگشتی نداشت( برنگشت)