٣ رأی
تیک ١٦ پاسخ
٩٤٩ بازدید

سلام اصطلاح محاوره ای   "you cross the line " یعنی چی؟

١٠ ماه پیش
٣ رأی

بسته به موضوع میتونه معنی متفاوتی داشته باشه   برای مثال: You talked about his wife, you cross the line   راجع به خانمش صحبت کردی، خط قرمز رو رد کردی   یه مثال دیگه: He crossed the line, he searched the restricted area to find more evidence.   او احد و مرز رو رد کرد و منطقه ممنوع رو جستجو کرد تا مدارک بیشتری رو پیدا کنه.

١٠ ماه پیش
١ رأی
٨ پاسخ
٥٩٠ بازدید

سلام .ترجمه تحت الفطی این جمله جالب در نمیاد به نظر معنی دیگه ای داشته باشه میشه کمک کنید  معادل فارسی  "i will fix you"

٣,٠٣٠
١٠ ماه پیش
رأی

ردیفت می‌کنم می سازمت حالت رو خوب  میکنم

١٠ ماه پیش
١ رأی
٦ پاسخ
٢٠١ بازدید

با کلمه Afford جمله بسازید 

١٠ ماه پیش
٠ رأی

I can't  afford  a Dodge challenger, so I prefer  Mazda    3.

١٠ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١٧٦ بازدید

معنی کلمات زیر رو لطفا بگید Breathin in  Breathing out

١٠ ماه پیش
١ رأی

یعنی دم و بازدم

١٠ ماه پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
١٩٦ بازدید

You’re not just going through the motions, You’re consciously sharping your behavior and mindset to match your ideal self ...  کلمه sharping اینجا به چه معنایی هست؟

١٠ ماه پیش
٠ رأی

به معنی سر و سامان دادن (به رفتار و ذهنیتت) مرتب و منظم کردن نظام دادن   ...آگاهانه رفتار و افکارت رو (سامان/نظام) میدهی تا به خود ایده آل ت برسی

١٠ ماه پیش
١ رأی
١٠ پاسخ
٣٧٠ بازدید

Our feelings drive our actions shaping not only what we do, but how we do it 

١٠ ماه پیش
٢ رأی

اعمال ما ریشه در احساساتمون داره (احساساتمون) نه تنها کاری که انجام میدیم، بلکه چطور انجام دادن ان را تعیین میکند

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٤٩ بازدید

سلام.معنی و مترادف کلمه go ahead  رو میشه بگید؟؟

١٠ ماه پیش
١ رأی

به معنی بفرمایید هست مثال: A: I want to tell you something   B: Go ahead, I'm listening    میخوام یه چیزی بهت بگم بفرما،گوش میکنم 

١٠ ماه پیش