سلام عبارات «مشاهده موجودی»، «موجودی کافی نیست» و «موجودی حساب» به انگلیسی چی میشه ؟ چند جا دیدم برای موجودی از balance استفاده شد گاهی هم inventory... کدوم درسته ؟ مگه فرقش چیه
"اینجوریا هم نیست" به انگلیسی چی میشه ؟ در شرایطی که طرف داره ازت تعریف میکنه و میخوای بگی نه بابا اینجوریا هم نیست و از این شکسته نفسی ها
در منابع خوندم تعداد کتاب های تنخ ۲۴ و کتاب های عهد عتیق ۳۹ تا هست، ولی مگه تنخ و عهد عتیق یکی نیستن؟ گفته شده تنخ شامل تورات و نوییم و کتوویم عهد عتیق رو تشکیل میده ، پس چطور میتونه تعداد کتبش مختلف گزارش بشه ؟ این به علت اختلاف نظر مسیح و یهود هست یا چی ؟
این جمله رو چجوری میشه انگلیسی گفت : فقط یک امید برایم باقی مانده آیا hope رو میشه شمرد و گفت one hope ؟
این سنتی که داریم که روی گوشه عکس شخص فوت شده یک نوار سیاه میکشیم کدوم کشور ها این سنت رو دارن ؟ مثلا آیا برای کشور های مسلمان هست ؟ یا فقط ایران هست ؟ یا ...؟
اصل بده یا عبارتی که برای آشنایی اولیه استفاده بشه به انگلیسی اصطاحی براش هست ؟
سلام، آیا کلمه magnify بیشتر برای بزرگنمایی عکس یا تصویر با ذره بین ، عینک و ... کاربرد داره یا کاربرد "بزرگ کردن" نه لزوما به معنی که اول گفتم هم به اون اندازه کاربرد داره ؟
سلام اگه بخوام در انگلیسی چنین سوالی رو بپرسم : چه کسانی می دانند یا چه کسانی می بینند یا ... که جوابش اولا فاعل میشه و دوما مفرد نیست و جمع هست، چجوری باید بگم ؟مثلا اگه مفرد باشه میشه : Who knows ? Who is watching ? حالا جمع باشه میشه اینا ؟: Who know? Who are watching ? چون تو مترجم ها همچین جملاتی رو نمیورد گفتم اگه اینا نمیشه پس چی میشه
کلمه fightly رو در مترجم ها زدم پیدا نشد اما میدیدم کاربرد داره، آیا اصطلاح خاصی هست ؟