دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
١٥,٨١٩
رتبه
رتبه در دیکشنری
٣٢٠
لایک
لایک
١,٥١٥
دیس‌لایک
دیس‌لایک
١١٤

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٨٤٣
رتبه
رتبه در بپرس
٢٤٧
لایک
لایک
٦١
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٢

جدیدترین پیشنهادها

دیدگاه
١

If you’re testing the depth of water with both feet down, you risk being drowned if the water turns out to be deep. But if you test with one foot, yo ...

دیدگاه
٠

Don’t delay doing something if you can do it immediately Example: X: I’m done with most of my assignment, but I’ll pick the remaining part on Monday ...

تاریخ
١ هفته پیش
دیدگاه
٠

If you have a difficult problem to solve or an important decision to make, a good night’s sleep will work wonders Example: Thinking over and over ag ...

تاریخ
١ هفته پیش
دیدگاه
٠

If you don’t receive any news about someone or something, it means that everything is fine and going normally Example: My daughter has been working ...

دیدگاه
٠

Those who are flexible and relatively insignificant can survive a crisis that brings down powerful who are unable or unwilling to adapt Example: In ...

جدیدترین ترجمه‌ها

تاریخ
٦ ماه پیش
متن
Newton's laws were fruitful for science.
دیدگاه
٠

قانون های نیوتن، برای علم پرثمر و سودمند بود.

تاریخ
٨ ماه پیش
متن
He tried to buy time by saying he hadn't been well.
دیدگاه
٠

با ابراز ناخوشی در صدد وقت کشی بود

تاریخ
٨ ماه پیش
متن
The union leaders are trying to buy time by prolonging the negotiations.
دیدگاه
٠

رهبران اتحادیه با نیت وقت کشی، مذاکرات را کش می دهند

تاریخ
٩ ماه پیش
متن
She enjoys the cut and thrust of party politics.
دیدگاه
٠

جر و بحث های سیاسی مربوط به احزاب برایش خوشایند است.

تاریخ
٩ ماه پیش
متن
He openly declared himself as an atheist.
دیدگاه
٠

او بر خداناباوریش آشکارا اذعان کرد

جدیدترین پرسش‌ها

پرسشی موجود نیست.

جدیدترین پاسخ‌ها

٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٣٠ بازدید

معنی ضرب المثل محاوره ای  " a live dog is better than a dead lion"

١٠ ماه پیش
١ رأی

با سلام و احترام a live dog is better than a dead lion    It is better to be a living coward than a dead hero. چند مثال برای کاربرد در محاوره ها   A: "I can't believe you just sto ...

٩ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٨ بازدید

معادل فارسی  VP of Continuous Improvement چی میشه ؟

١٠ ماه پیش
١ رأی

با سلام و احترام   Vice-President  معاون بهبود مستمر (عنوانی شغلی است)

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٨ بازدید

فرق کاربرد های  " takes back// takes after" 

١٠ ماه پیش
١ رأی

با سلام و احترام take after sb   یعنی: (مادر، پدر) رفتن به، شبیهِ ... بودن، شباهت داشتن به take  sth/sb back یعنی: 1- (کالا، حرف خود) پس گرفتن 2- به یاد گذشته ها انداختن- به یاد ایام قدیم انداختن

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٣ بازدید

معادل فارسی برای  " Literature Survey "  پیشنهاد بدید 

١٠ ماه پیش
١ رأی

با سلام و احترام سیری در ادبیات

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١١٤ بازدید

معنی ضرب المثل  " ignorance is bliss"

١٠ ماه پیش
٠ رأی

با سلام و احترام سعادت بیخبری

١٠ ماه پیش