دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٥٣
رتبه
رتبه در دیکشنری
١٤,٢٦١
لایک
لایک
٢
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٠

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٢٠٤
رتبه
رتبه در بپرس
٥٢٣
لایک
لایک
١٩
دیس‌لایک
دیس‌لایک
١

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٧ ماه پیش
دیدگاه
٢

قابل اعتماد

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

١ رأی
١ پاسخ
١٢٨ بازدید

قسمت آخر جمله رو متوجه نمیشم لطفاً اگه میدونید بگید You know how I get in the morning when I haven’t had my hit.

١٠ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١١٩ بازدید

“I’ll leave a body bag with the receptionist. It will save me carting one back here tomorrow.”

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣٧٤ بازدید

لطفا اگه کسی معنی این جمله رو می‌دونه بگه I’m at a complete loss as to what Judge Ryder is referring to.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٧٢ بازدید

معنی جمله زیر: With lockup overrun with rowdy school leavers, one less occupant is best for all involved.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٢٠ بازدید

“How is he not serving thirty to life?”   “. Because he had a man like me on his books . But with his lawyer up and vanishing, we have a perfect opportunity  to secure him on our books. کسی می‌دونه معنی اصطلاح جمله دوم چیه؟ همونجایی که بخواد شده منظورم هست.

١ سال پیش

جدیدترین پاسخ‌ها

١ رأی
٢ پاسخ
٢٦٩ بازدید

Inside I'm I'm more  but inside doesn't matter show them who you are معنی اینو میخواستم 

١ سال پیش
٠ رأی

جمله اول ناقصه، میگه من از درون بیشتر فلان هستم. حالا بستگی داره کلمه‌ای که گفته چی بوده. جمله دوم هم یعنی «ولی درون مهم نیست، بهشون نشون بده که کی هستی.»

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٧ پاسخ
٣٥٠ بازدید

سلام .این اصطلاح محاوره ای فارسیش چی میشه ؟ he is the apple of my eye

١ سال پیش
٥ رأی

یعنی اون نور چشمی منه

١ سال پیش