ترجمههای حسین بنی علی (٩)
٧٨
١ سال پیش
He began his own abolitionist newspaper, The North Star.
٠
او روزنامه ممنوعیت خواه خود را با نام �ستاره شمالی� شروع/راه اندازی کرد.
١ سال پیش
He was abetted in these illegal activities by his wife.
٠
او در این فعالیت های غیر قانونی توسط همسرش حمایت شده /تشویق شده.
١ سال پیش
It reflects the aberrant personality of some American politicians hostile to China's development and becoming powerful.
٠
این شخصیت منحرف برخی از سیاستمداران امریکایی را خصمانه به توسعه چین و قدرتمند شدن آن نشان می دهد.
١ سال پیش
I would make a lot of changes if I owned this company.
٠
اگر مالک شرکت شوم، تغییرات زیادی در آن ایجاد خواهم کرد. would در اینجا هم معنی will یعنی "خواهد" است. و جمله شرطی نوع دوم، یعنی موقعیت و شرایط فرضی و ...
١ سال پیش
Do we leave out dates to fox her?
٠
آیا قرار های ملاقات را رها می کنیم تا اورا گیج کنیم؟
١ سال پیش
It didn't seem fair to leave out her father.
٠
به نظر عادلانه نبود که پدرش را رها کند.
١ سال پیش
If you see fit, Father Abbot, let one of them appeal for a judgement.
٠
پدر روحانی، اگر صلاح میدانید، بگذارید یکی از آنها درخواست تجدیدنظر برای قضاوت کند.
١ سال پیش
The superior of an abbey is called an abbess.
٠
رهبر یک صومعه " اَبِس " صدا زده می شود.