١ رأی
٢ پاسخ
٩٥ بازدید

I'd say it's nothing personal, but that wouldn't be fair بچه ها  این جمله چی ترجمه میشه؟  میشه ترجمه کرد "ترجیح میدم بگم خصومت شخصی ندارم، ولی اینجوری که دروغ گفتم"؟ یا ترجمه اشتباهه و باید همون بگم "ترجیح میدم بگم خصومت شخصی ندارم، ولی اینجوری منصفانه نخواهد بود"؟ شما چه پیشنهادی دارید

٢٨٧
١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٢٠ بازدید

بچه ها توی آهنگ میگه  Just look my way معنیش چیه؟ طرف داره به عشقش التماس میکنه که ترکم نکن و... اسم آهنگشم دقیقا همینه just look my way

٢٨٧
٤ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣١٨ بازدید

یکی یه گربه رو اذیت کرد و گربه هم گازش گرفت. اگه بخوایم بهش بگیم 《حقت بود!》  به انگلیسی چی باید بگیم؟

٢٨٧
٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٥٧ بازدید

سلام یه نفر توی دفتر خاطراتم چیزی نوشته نمیدونم کار کیه و اصلا خوانا نیست میشه یکی بهم کمک کنه اینجا چی نوشته؟؟

٢٨٧
٧ ماه پیش