١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٢٣٧ بازدید

سلام یه سوال داشتم من اکثرا پیاده روی بیرون میرم ازم میپرسن کجا میری میگم میرم یه گشتی بزنم(میرم خیابون یکم میچرخم) اگه یکی این سوال به انگلیسی ازم بپرسه باید چی جواب بدم)؟

٤ ماه پیش
٠ رأی

Wandering around

٤ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢,٦٦٦ بازدید

یه اصطلاح محاوره ای مناسب برای جمله ی  " کم پیدایی"  در انگلیسی  چی میشه ؟

١ سال پیش
١ رأی

Hello stranger Long time no see

١ سال پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
٣١٨ بازدید

Why don't ya make it 10 stories and then jump

١ سال پیش
٠ رأی

چرا نمیری بالای یه ساختمون  ۱۰ طبقه بعد بپری؟

١ سال پیش
٣ رأی
٥ پاسخ
٢٤٦ بازدید

A headline-grabbing statement or activity is one that is intended to attract a lot of attention, especially from the media . e.g.  be a leader by a headline-grabbing way. شما چه معادلی رو مناسب می دونید؟

١,٢٩٢
١ سال پیش
٥ رأی

با سلام  خبرساز جنجالی

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٨ پاسخ
٢٣١ بازدید

لطفا با توجه به  ساختار گرامری این جمله رو ترجمه کنید و بفرمایید این ساختار در جمله چگونه معنی میشود  ممنونم The other factor which contributed to this effect was his decision to become a broadcaster .

١ رأی

بله به گمانم حق با شماست عذرخواهی میکنم بابت اطلاعات غلط. الان که دقیق نگاه کردم گویا ارتباطی با contributed نداره و خودش یک فریز خاص هست. بررسی کردم هنگامی که ما میخوایم بر فرض ایده کلی‌ای که داریم د ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٨ پاسخ
٢٣١ بازدید

لطفا با توجه به  ساختار گرامری این جمله رو ترجمه کنید و بفرمایید این ساختار در جمله چگونه معنی میشود  ممنونم The other factor which contributed to this effect was his decision to become a broadcaster .

٢ رأی

با سلام  To  در اینجا در واقع  مربوط به  the effect  نمیشه to حرف اضافه مربوط به فعل contribute هست Contributed to  به معنای دخیل بودن ، نقش داشتن هست ترجمه: فاکتور دیگری که  در  این اثر نقش داشت، تصمیم او مبنی بر گوینده شدن بود.

١ سال پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٢٤٨ بازدید

جمله کامل این هستش  getting plenty of rest is critical to our health

١ سال پیش
٧ رأی

استراحت کافی برای سلامت ما ضروری است یا حیاتی است یا مهم است

١ سال پیش
١ رأی
٦ پاسخ
١٦٢ بازدید

دوستان این سر تیتر یه پاراگراف هست  ترجمش میشه این که( انجام هر کاری لازم باشد ) آیا میشه براش ترجمه دیگری به کار برد؟

١ سال پیش
١ رأی

اتخاذ تدابیر  لازم اعمال تدابیر  ضروری

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٥٢ بازدید

سلام. حرف اضافه مناسب برای کلمه adidicted تو جمله زیر چیه ؟ she is addicted .....music.

١ سال پیش
٦ رأی

با سلام برای addict  معمولا از حرف اضافه to استفاده میشه

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٥,٨٠١ بازدید

خوابم میاد به انگلیسی چی میشه؟

١,٥٠٧
١ سال پیش
٤ رأی

I'm sleepy I feel sleepy

١ سال پیش